>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
China's Intellectual Property Rights Protection in 2005
2005年中国知识产权保护状况
【法宝引证码】

China's Intellectual Property Rights Protection  in 2005 2005年中国知识产权保护状况

 
(国家知识产权局 2006年4月)

In 2005, a noticeably great improvement was achieved in the field of intellectual property (IP) in China. Three kinds of patent applications accepted by the State Intellectual Property Office (the SIPO) amounted to more than 470 thousand, and the trademark registration applications accepted by Trademark Office under the State Administration for Industry and Commerce (the TMO) were more than 830 thousand. Vigorous reinforcement was made in copyright protection. Prominent effects were obtained in IP customs protection. The public security authorities and the cultural administrations comprehensively launched special campaigns. The protection of new varieties of plants was being perfected. IP judicial protection was strengthened thoroughly. The international exchange and cooperation in IP issues were observed increasingly frequent.
 
2005年,中国的知识产权工作进一步取得重要进展。中国政府受理三种专利申请47万余件,受理商标申请83万余件。版权保护力度不断加大。海关知识产权保护成效显著。公安、文化部门专项行动全面展开。植物新品种保护工作日臻完善。知识产权司法保护全面加强。知识产权国际交流与合作日益频繁。

 
I. The Government of China Regarding IP as the National Strategy 一、中国政府把知识产权提至战略高度

IP has become increasingly important with social and economic development of the country. Hu Jintao, Secretary General of the CPC Central Committee, highlighted in the Fifth Plenary Session of the 16th Party's National Congress in October, 2005 that we should implement various policies to inspire independent innovation, should enhance the protection for property rights especially for intellectual property rights (IPRs), should improve the credit service and financing environment for high and new technology enterprises, should accelerate the development of risk investment for carving out, and should construct a sound environment for independent innovation and the industrialization of scientific and technological achievements.
 
随着我国经济社会的发展,知识产权工作的重要性日益提高。中共中央总书记胡锦涛在2005年10月中共十六届五中全会的讲话中强调,要实施激励自主创新的各项政策,加大对产权特别是知识产权的保护力度,改善对高新技术企业的信贷服务和融资环境,加快发展创业风险投资,营造有利于自主创新和科技成果产业化的环境。

On March 28, State Council Premier Wen Jiabao issued in the State Science and Technology Awarding Congress, “Only by owning strong scientific and technological innovation capabilities and independent IPRs, could we elevate our country's international competitiveness and obtain respectful international status and dignity from others. Increasing independent innovation capability shall be the national strategy that is integrated into every aspect of modernization, every industry, business and region, trying to enable the country to be an innovation-oriented country with an international impact.”
 
3月28日,国务院总理温家宝在国家科学技术奖励大会上指出:“只有拥有强大的科技创新能力,拥有自主的知识产权,才能提高我国的国际竞争力,才能享有受人尊重的国际地位和尊严。必须把增强自主创新能力作为国家战略,贯彻到现代化建设的各个方面,贯彻到各个产业、行业和地区,努力将我国建设成为具有国际影响力的创新型国家。”

On October 8, Premier Wen Jiabao pointed out in the Explanation about the Proposal on the Eleventh Five-year Program on National Economy and Social Development, “It is of particular importance to underline IP protection. IP protection has significant impact on encouraging independent innovation, optimizing environment for innovation and reducing IP disputes with foreign countries. We should improve IP protection system and strengthen IP enforcement protection.”
 
10月8日,温家宝总理在《关于制定国民经济和社会发展第十一个五年规划建议的说明》中指出:加强知识产权保护,这是需要特别强调的问题。保护知识产权,对鼓励自主创新、优化创新环境具有十分重要的意义,也有利于减少与国外的知识产权纠纷。要建立健全知识产权保护体系,加大保护知识产权的执法力度。

In order to comprehensively enhance the IP work and regard the creation, protection and application of IPRs as a crucial issue for the country's social and economic development, in January 2005, the State Council set up the National IP Strategy Formulating Working Group, with Vice-premier Wu Yi as Chairman and more than 20 heads from the State Council's departments including the SIPO as its members. On June 30, 2005, Vice-premier Wu Yi held the first meeting of the leading group which indicated the formal initiation of the formulation of the National IP Strategy. Vice-premier Wu noted at the meeting, “Formulating the National IP Strategy is the objective requirement posed by the opening-up policy and social and economic development. It is an urgent task for us to positively meet the challenge of the rapidly-changing international IP trends and to protect the national interests and economic security. It is also good to accelerate the establishment of a sound and fair market environment and to improve independent innovation capability and crucial competitive edge for our country.” Wu also stressed, “The formulation of the National IP Strategy should insist the government's leading role. It should be coordinated with other related national development strategies and plans and be harmonized with related laws, regulations and policies. We should take the whole situation into account and deal with various important relations and should endeavor to reflect the characteristics of China, going along with times, seeking the truth and innovating.”
 
为全面加强知识产权工作,把知识产权的创造、保护和应用摆到事关国家经济社会发展全局的高度,2005年1月,国务院成立了以副总理吴仪为组长,国家知识产权局等20多个部门参加的国家知识产权战略制定工作领导小组。6月30日,吴仪副总理主持召开国家知识产权战略制定工作领导小组第一次会议,正式启动国家知识产权战略制定工作。吴仪副总理在会议的讲话中指出,制定国家知识产权战略是当前我国改革开放和经济社会发展的客观需要,是积极应对知识产权国际规则变革的挑战、维护我国国家利益和经济安全的紧迫任务,有利于加快建立公平竞争的市场环境,有利于增强我国自主创新能力和核心竞争力。吴仪还强调,制定国家知识产权战略要坚持政府主导,与国家相关发展战略与规划相协调,与相关法律法规和政策衔接相配套,统筹处理好若干重要关系,努力体现中国特色,做到与时俱进、求实创新。

The National IP Strategy is composed of the core outline and 20 themes including the National Patent Strategy and is estimated to be concluded within one and a half year.
 
国家知识产权战略由纲要和专利战略等20个专题构成,全部制定工作将在一年半的时间内完成。

On March 17, Mr. Jiang Zhenghua, Vice Chairman of Standing Committee of the National People's Congress, visited the SIPO, fully affirming what the office had achieved in the past. Vice Chairman Jiang pointed out at the same time that we should push the enhancement of our country's innovation capability through the IP work, should strengthen studies on the utilization of IP system, and should continue to reinforce and improve the IP legislation.
 
3月17日,全国人大常委会副委员长蒋正华视察国家知识产权局,对知识产权工作予以充分肯定,同时指出,要通过知识产权工作推动我国创新能力的提升,加强对知识产权制度运用的研究,进一步加强和完善知识产权立法工作。

In mid-November, the State council launched the supervision on the special campaign in IP protection which was initiated from August 2004. The supervision was under the charge of the office of the Lead Group of IP Protection of the State Council and led by deputies from related departments including the Ministry of Public Security (the MPS), the Ministry of Culture (the MOC), the General Administration for Customs of China (the GACC), the State Administration for Industry and Commerce (the SAIC), the National Copyright Administration (the NCAC), the SIPO and so on. Seven groups respectively undertook a one-month inspection in 15 important areas (for instance Beijing, Shanghai and Tianjin) by means of check in the open and inspection in secret, random selective examination and immediate interview. The supervision conscientiously fulfilled the requirements of strengthening IP enforcement protection.
 
11月中旬,国务院开始对始于2004年8月的保护知识产权专项行动进行督察。此次督察由国家保护知识产权工作组办公室牵头,公安部、文化部、海关总署、国家工商总局、国家版权局、国家知识产权局等部门负责人带队,分七个小组采取明查暗访、随机抽查、直接访谈等方式,分别对包括北京、上海、天津等在内的15个重点地区开展了为期一个月的督察,将加强知识产权执法保护的要求落到了实处。

 
II. High-speed Increase in Patent Applications, Steady Development in Every Task 二、专利申请高速增长,各项工作稳步发展

In 2005, in order to further consummate the system of the patent laws and regulations, the SIPO conducted its preparatory research on the third amendment of the Patent Law and the amendment of the Guidelines for Examination. Meanwhile, the Methods on Compulsory Licensing of Patents related to Public Health was issued which provided a more comprehensive legal support to the possible problems occurring in compulsory licensing of patents related to public health.
 
2005年,国家知识产权局为进一步加强专利法制建设,开展了《专利法》第三次修改的前期研究工作,启动了《审查指南》修改工作,出台了《涉及公共健康问题的专利实施强制许可办法》,为解决可能面临的公共健康领域的专利实施强制许可问题提供了更完善的法律保障。

In 2005, a total of 476,264 patent applications were accepted by the SIPO, an increase of 34.6% over 353,807 of the previous year. 2,438 international patent applications were accepted by the SIPO. And the SIPO received 446 requests for international preliminary examination and completed 662 international preliminary examination reports as well. By December 31, 2005, a total of 2,761,189 patent applications had been accepted by the SIPO. Of these applications, 2,257,515 were from domestic applicants and 503,674 were from overseas applicants, respectively accounting for 81.8% and 18.2% of the total.
 
2005年,国家知识产权局共受理专利申请476,264件,比上年的353,807件,增长34.6%。2005年国家知识产权局共受理国际申请2,438件,共收到国际初步审查请求书446件,完成国际初步审查报告662件。截至2005年12月31日,国家知识产权局共受理专利申请2,761,189件,其中国内申请2,257,515件,国外申请503,674件,分别占总量的81.8%和18.2%。

The patent applications in 2005 were featured by the following facts: (1) On the basis of the past five year's successive increase with annual increase rate over 20%, the increase rate of the three kinds of patent applications, which numbered 34.6%, was the highest in the past 18 years. (2) The annual increase rate of domestic applications was 13% higher than that of foreign applications. The former was 37.4%, 13% higher than the latter, which was 24.4%. (3) The increase rate of domestic invention patent applications was higher than that of foreign invention patent applications. The former was 42.1%, 18% higher than the latter, which was 24.1%. And the domestic invention applications numbered 93,485, 17.1% higher than that of the foreign applications, which numbered 79,842.
 
2005年专利申请的特点是:(1)三种专利申请同比增长创18年来最高。三种专利申请在连续五年平均年增长20%以上的基础上继续高速增长,同比增长达到34.6%。(2)国内专利申请同比增长高于国外13个百分点。国内专利申请同比增长为37.4%,比国外的24.4%高13个百分点。(3)国内发明专利申请同比增长明显高于国外。技术含量相对较高的发明专利申请,国内申请同比增长42.1%,比国外的24.1%高18个百分点,国内申请量93,485件,比国外的79,842件高17.1%。

In 2005, 214,003 patents were granted by the SIPO, an increase of 12.5% over 190,238 of the previous year. Among the total granted patents, 171,619 were from domestic applicants, an increase of 13.4% over 151,328 of the previous year, and 42,384 were from overseas applicants, an increase of 8.9% over 38,910 of the previous year.
 
2005年,国家知识产权局共授予专利权214,003件,比上年的190,238件,增长12.5%。其中国内专利授权171,619件,比上年的151,328件,增长13.4%;国外专利授权42,384件,比上年的38,910件,增长8.9%。

By December 31, 2005, the total patents had been granted by the SIPO were 1,469,502. Of these granted patents, 1,264,887 were from domestic applicants and 204,615 were from overseas applicants, respectively accounting for 86.1% and 13.9% of the total granted patents.
 
截至2005年12月31日,国家知识产权局授权专利总量为1,469,502件,其中国内1,264,887件,国外204,615件,分别占总量的86.1%和13.9%。

In 2005, a total of 3,230 requests for patent re-examination were accepted by the SIPO showing an increase of 462 or 16.7% over the previous year. Of all the above requests, 3,202 were related to those against decisions of the examination department rejecting the applications for invention patents and those against decisions on requests for revocation, accounting for 99.13% of the total. 1,576 re-examination request cases were concluded in 2005, and 4,215 were pending until the end of 2005. In 2005, 2,087 requests were filed for the patent invalidation, 183 more than that of 2004, representing an increase of 9.6%. 1,643 cases were concluded in 2005, and 2,261 cases were pending until the end of 2005.
 
2005年国家知识产权局受理复审请求3,230件,比2004年增加462件,增长16.7%。其中,涉及对审查部门驳回发明专利申请决定不服的复审请求和对发明专利权的撤销请求审查决定不服的复审请求3,202件,占当年请求总量的99.13%;全年复审请求审理结案1,576件。截至2005年底正在审理的复审请求案件为4,215件。全年受理无效宣告请求2,087件,比2004年增加183件,增长9.6%。全年无效宣告请求审理结案1,643件。至2005年底正在审理的无效宣告请求案件为2,261件。

In 2005, patent administration departments at provincial levels across the country accepted 1,313 patent infringement cases and 284 other kinds of disputation cases. They also dealt with 362 cases of unauthorized use of others' patents and 2,808 cases of patent counterfeits. In the year, local patent administration departments dispatched 28,522 enforcing administrator times, checked 10,660 commercial premises and 8,918,943 pieces of goods. Also in this year, 15 cases were transferred to the public security authorities, 23 cases were accepted from other departments and 1,534 times of coordinated enforcement with other departments were launched.
 
2005年全国各省、自治区、直辖市知识产权局共受理专利侵权纠纷1,313件,其他专利纠纷案件284件。查处假冒他人专利案件362件,查处冒充专利案件2,808件。全年共出动28,522人次,检查商业场所10,660个,检查商品8,918,943件,向公安部门移送案件15件,接受其他部门移交案件23件,与其他部门协作执法1,534次。

In 2005, 269 applications for the registration of layout design of integrated circuits were received by the SIPO, an increase of 10.2% over the 244 of the previous year. 263 of them were registered and issued related public notices as well as certificates, an increase of 28.3% over 205 of the previous year. By December 31, 2005, the SIPO had received a total of 963 applications for registration of layout design of integrated circuits, and 846 of them were published and issued certificates.
 
2005年,国家知识产权局收到集成电路布图设计登记申请269件,比上年的244件,增长10.2%。予以登记公告并发出证书263件,比上年的205件,增长28.3%。截至2005年12月31日,国家知识产权局共收到集成电路布图设计登记申请963件,予以登记公告并发出证书846件。

 
III. Remarkable Progresses in Trademark Protection, Solid Achievements in Special Campaigns 三、商标保护进展显著,专项行动成果进一步巩固

In 2005, all kinds of trademark related applications had a continuous and substantive growth in China and amounted to 838 thousand, an increase of 76 thousand or 10% over 762 thousand of 2004. The number of trademark registration applications broke through 600 thousand after the number of 2002, 2003, and 2004 respectively exceeded the key marks of 300 thousand, 400 thousand and 500 thousand, and came to 664 thousand. An increase of 76 thousand or 13% over 588 thousand of 2004 was reached. The number of applications for all kinds of trademark and trademark registration had maintained the first place of the world during the past four years. By the end of 2005, China had had 4.22 million trademark registration applications.
 
2005年,我国的商标注册申请量继续保持大幅增长,各类商标申请总量达83.8万件,比2004年的76.2万件增长7.6万件,增幅达10%。其中,商标注册申请量继2002年、2003年、2004年先后突破30万件、40万件和50万件后又突破60万件,达66.4万件,比2004年的58.8万件增长7.6万件,增幅达13%。中国的各类商标申请总量和商标注册申请量已连续四年居世界第一。中国的商标注册申请累计总量已达422万件。

In 2005, 664,017 trademark applications covering both goods and services were accepted by the TMO. Overseas trademark applications added up to 70,635 accounting for 10.63% of the total number, with an increase of 17% than that of 2004. The number of the applications exceeded 70 thousand for the first time (18,469 therein were Madrid applications for territorial extension)。
 
2005年,国家工商行政管理总局商标局(下称“商标局”)共受理商品和服务商标申请664,017件,其中国外申请首次超过7万件,达到70,635件(其中马德里商标国际注册领土延伸申请18,469件),增幅达17%,占总申请量的10.63%。

In 2005, 28,956 registered trademark renew applications, 15,107 registered trademark opposition applications, 52,499 registered trademark change applications, 51,645 registered trademark assignment applications, 6,007 registered trademark revocation & cancellation applications, 16,678 registered trademark licensing contract record applications were accepted by the TMO.
 
商标局受理续展商标申请28,956件,受理异议商标申请15,107件,受理变更商标申请52,499件,受理转让商标申请51,645件,受理注销、撤销商标申请6,007件,受理商标使用许可合同备案申请16,678件。

In the year, there were 312,031 trademark registration applications examined and 258,532 applications approved by the TMO. A total of 39,991 registered trademark change applications, 37,169 registered trademark assignment applications, 24,346 registered trademark renew applications, 42,094 registered trademark revocation & cancellation applications, 2,699 trademark opposition adjudication applications, 13,490 registered trademark licensing contract on record applications were transacted.
 
商标局共审查商标注册申请312,031件,核准注册商标258,532件,办理变更注册商标39,991件,办理转让注册商标37,169件,办理续展注册商标24,346件,注销、撤销注册商标42,094件,办理商标异议裁定2,699件,办理商标使用许可合同备案13,490件。

In 2005, 177 well-known trademarks were granted by the TMO and the Trademark Review & Adjudication Board of the State Administration for Industry & Commerce (the TRAB)。 Of these well-known trademarks, 136 were certified in the trademark management cases and 15 were in the registered trademark opposition cases (including one Madrid trademark international registration opposition case) by the TMO, and 26 were certified in the cases of disputes over ownership of trademark by the TRAB. 166 well-known trademarks were attained by Chinese enterprises (including 2 enterprises from Hong Kong) and 11 by brand-names of foreign enterprises.
 
2005年,商标局和国家工商行政管理总局商标评审委员会(下称“商标评审委员会”)先后依法认定驰名商标177件,其中商标局在商标管理案件中认定136件,在商标异议案件中认定15件(包括1件为马德里商标国际注册异议案件),商标评审委员会在商标争议案件中认定26件;中国企业商标计166件(其中香港特别行政区企业2家),外国企业商标计11件。

In 2005, there were 11,228 trademark review applications received by the TRAB. Of these applications, 8,753 were filed for review of dismission of trademark registration application, accounting for 77.96% of the total; 276 were filed for review of cancellation of registered trademark, accounting for 2.46% of the total; 935 were filed for review of trademark opposition adjudication, accounting for 8.33% of the total; 1,264 were filed for review of adjudication on disputation over registered trademark, accounting for 11.25% of the total. Through the past year, there were 4,594 trademark review and/or adjudication cases handled by the TRAB. Of these handled cases, 4,050 were filed for review of dismission of trademark registration application and cancellation of registered trademark, accounting for 88% of the total; 544 were filed for review of trademark opposition adjudication and adjudication on disputation over registered trademark, accounting for 12% of the total. In the year, the TRAB acted as a party in 171 administrative litigations of first instance, as well as 86 administrative litigations of second instance.
 
商标评审委员会全年共收到商标评审申请11,228件,其中驳回商标注册复审申请8,753件,占总申请量的77.96%;撤销注册商标复审申请276件,占总申请量的2.46%;商标异议复审申请935件,占总申请量的8.33%;商标争议裁定申请1,264件,占总申请量的11.25%。全年,商标评审委员会共审理商标评审案件4,594件。其中,审理驳回商标注册复审申请和撤销注册商标复审申请4,050件,占总审理量的88%;审理商标异议复审申请和商标争议裁定申请544件,占总审理量的12%。全年应诉法院一审案件171件,二审案件86件。

Various levels of administrations for industry & commerce across the country further strengthened trademark administrative enforcement. A series of serious trademark related cases, which endangered the lives of the people, damaged the interests of the country, and disarranged the economic order of the society, were completely investigated and disposed. According to the statistics, 49,412 trademark violation related cases covering different categories were investigated and dealt with by various levels of administrations for industry & commerce across the country. Of these cases, 6,770 were foreigner-related, an increase of 23.2% over 5,494 of 2004. And of total trademark related violation cases, 39,107 were trademark infringement & counterfeit involved, in addition to 10,305 normal trademark violations. In all disposed cases, about 5,078.75 pieces (sets) of trademark violation related marks were seized and ruined; 18,414 pieces (sets) of instruments-marks printing moulds and printing plates, etc.-specially used for trademark infringing were seized; 7,346.75 tons of violating goods were seized and destroyed; RMB 342 million was fined; 236 cases and 215 involved persons were transferred to judicial system for criminal liabilities.
 
全国各级工商行政管理机关进一步加大行政执法力度,严厉查处了一大批危害人民生命安全、损害国家利益、扰乱社会经济秩序的商标大要案件。据统计,2005年全国各级工商行政管理机关共查处各类商标违法案件49,412 件,其中涉外商标案件6,770件,比2004年的5,494件增加23.2%。其中,商标一般违法案件10,305件、商标侵权假冒案件39,107件,收缴和消除违法商标标识5,078.75万件(套),收缴专门用于商标侵权的模具、印版等工具18,414件(套),没收、销毁侵权物品7,346.75吨,罚款3.42亿元,移送司法机关追究刑事责任案件236件,涉嫌犯罪人员215人。

In accordance with the State Council's deployment of special operations on IP protection, the SAIC launched special operations for exclusion right of registered trademark protection in the whole country from July 2004. In the past four concentrated special actions of market regulation conducted in 2005, investigations and disposals were focused on the cases of foodstuff and leechdom trademark infringements, agriculture-involved trademark infringements, well-known trademark infringements by enterprises' names and primary products trademark and geographical indication infringements. Consequently, the effects of the special operations were further strengthened.
 
根据国务院保护知识产权专项行动的部署,国家工商行政管理总局自2004年7月开始在全国范围内开展保护注册商标专用权专项行动。2005年共开展了四次集中整治行动,分别重点查处了侵犯食品和药品商标案件、侵犯涉农商标案件、以企业名称侵犯驰名商标权益案件以及侵犯农产品商标和地理标志案件,进一步巩固了专项行动的成果。

 
IV. Sound Combination of Supervision and Publicity, Vigorous Reinforcement in Copyright Protection 四、监管宣传有机结合,版权保护力度加大

In 2005, cooperating with other related departments, the NCAC launched several campaigns including “Spring Special Crackdown on Pirated Discs”, “Special Crackdown on Pirated Audio-video Products” and “Special Crackdown on Internet Infringement and Piracy”. Meanwhile, copyright administrative management departments at all levels continued to strengthen their daily supervision and management in copyright market.
......
 
2005年,国家版权局联合相关部门开展了“打击盗版光盘春季专项治理行动”、“打击盗版音像制品专项治理行动”及“网络侵权盗版专项治理行动”,在开展专项整治行动的同时,各级版权行政管理部门继续加强日常的市场监管。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥1300.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese