>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Issuing the Opinions on Several Issues concerning the Determination of Voluntary Surrender, Meritorious Performance and Other Sentencing Factors in Handling Duty-related Criminal Cases [Effective]
最高人民法院、最高人民检察院印发《关于办理职务犯罪案件认定自首、立功等量刑情节若干问题的意见》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

 

Notice of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Issuing the Opinions on Several Issues concerning the Determination of Voluntary Surrender, Meritorious Performance and Other Sentencing Factors in Handling Duty-related Criminal Cases
(No. 13 [2009] of the Supreme People's Court)
The higher people's courts and the people's procuratorates of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the Military Court and Procuratorates of the People's Liberation Army, the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uigur Autonomous Region, and the People's Procuratorate of Xinjiang Production and Construction Corps:
We hereby issue the Opinions of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Several Issues concerning the Determination of Voluntary Surrender, Meritorious Performance and Other Sentencing Factors in Handling Duty-related Criminal Cases to you. Please earnestly implement them.
Supreme People's Court
Supreme People's Procuratorate
March 12, 2009
Opinions on Several Issues concerning the Determination of Voluntary Surrender, Meritorious Performance and Other Sentencing Factors in Handling Duty-related Criminal Cases
To punish duty-related crimes such as embezzlement, bribery and dereliction of duty, in accordance with the Criminal Law and the relevant judicial interpretations and in consideration of the case-handling actualities, we hereby put forward the following opinions on the determination and treatment of voluntary surrender, meritorious performance and other sentencing factors in handling duty-related criminal cases:
 

最高人民法院、最高人民检察院印发《关于办理职务犯罪案件认定自首、立功等量刑情节若干问题的意见》的通知
(法发〔2009〕13号)


各省、自治区、直辖市高级人民法院、人民检察院,解放军军事法院、军事检察院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院、新疆生产建设兵团人民检察院:
现将最高人民法院、最高人民检察院《关于办理职务犯罪案件认定自首、立功等量刑情节若干问题的意见》印发给你们,请认真贯彻执行。
最高人民法院
最高人民检察院
二OO九年三月十二日
关于办理职务犯罪案件认定自首、立功等量刑情节若干问题的意见
为依法惩处贪污贿赂、渎职等职务犯罪,根据刑法和相关司法解释的规定,结合办案工作实际,现就办理职务犯罪案件有关自首、立功等量刑情节的认定和处理问题,提出如下意见:

I. Determination and treatment of voluntary surrender
According to paragraph 1 of Article 67 of the Criminal Law, two essential elements shall exist at the same time to form a voluntary surrender: voluntarily turning oneself in and truthfully confessing one's crime. Where the case-handling organ does not know the criminal facts or offender or where the case-handling organ knows the criminal facts or offender but the offender has not been interviewed for investigation or interrogated or no investigative measure orcompulsory measure has been announced to be taken against the offender, if the offender turns himself in to a case-handling organ, he shall be deemed as voluntarily turning himself in. If he also truthfully confesses his major criminal facts during this period, it shall be deemed as a voluntary surrender.
......
   一、关于自首的认定和处理
根据刑法六十七条第一款的规定,成立自首需同时具备自动投案和如实供述自己的罪行两个要件。犯罪事实或者犯罪分子未被办案机关掌握,或者虽被掌握,但犯罪分子尚未受到调查谈话、讯问,或者未被宣布采取调查措施或者强制措施时,向办案机关投案的,是自动投案。在此期间如实交代自己的主要犯罪事实的,应当认定为自首。
犯罪分子向所在单位等办案机关以外的单位、组织或者有关负责人员投案的,应当视为自动投案。
没有自动投案,在办案机关调查谈话、讯问、采取调查措施或者强制措施期间,犯罪分子如实交代办案机关掌握的线索所针对的事实的,不能认定为自首。
没有自动投案,但具有以下情形之一的,以自首论:(1)犯罪分子如实交代办案机关未掌握的罪行,与办案机关已掌握的罪行属不同种罪行的;(2)办案机关所掌握线索针对的犯罪事实不成立,在此范围外犯罪分子交代同种罪行的。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese