>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Announcement No. 107 [2019] of the General Administration of Customs―Announcement on Repealing Four Sets of Recommended Information-Based Industrial Standards Including the Specifications for Software and Hardware Environment of the Customs Information System (HST 19-2006) [Effective]
海关总署公告2019年第107号――关于废止《海关信息系统软、硬件环境规范》(HST 19-2006)等4项信息化推荐性行业标准的公告 [现行有效]
【法宝引证码】

Announcement of the General Administration of Customs 

海关总署公告

(No. 107 [2019]) (2019年第107号)

Announcement on Repealing Four Sets of Recommended Information-Based Industrial Standards Including the Specifications for Software and Hardware Environment of the Customs Information System (HST 19-2006) 关于废止《海关信息系统软、硬件环境规范》(HST 19-2006)等4项信息化推荐性行业标准的公告
In accordance with the Measures of the Customs of the People's Republic of China for the Administration of Industrial Standards法小宝 and the relevant provisions and requirements of the Work Plan for the Centralized Review of Recommended Standards北大法宝 issued by the Standardization Administration of the People's Republic of China, the General Administration of Customs (“GACC”) has decided to repeal four sets of recommended information-based industrial standards, including the Specifications for Software and Hardware Environment of the Customs Information System (HS/T 19-2006). The decision shall come into force on the date of issuance.
......
 根据《中华人民共和国海关行业标准管理办法》和国家标准化管理委员会《推荐性标准集中复审工作方案》的相关规定及要求,海关总署经复审决定废止《海关信息系统软、硬件环境规范》(HS/T 19-2006)等4项信息化推荐性行业标准,废止决定自公布之日起生效。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese