>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Guiding Case No. 93 of the Supreme People's Court: Intentional Injury by Yu Huan
指导案例93号:于欢故意伤害案
【法宝引证码】

Guiding Case No. 93 of the Supreme People's Court: Intentional Injury by Yu Huan 指导案例93号:于欢故意伤害案
(Issued on June 20, 2018 as deliberated and adopted by the Judicial Committee of the Supreme People's Court) (最高人民法院审判委员会讨论通过 2018年6月20日发布)
Guiding Case No. 93 指导案例93号 
Keywords: 关键词
criminal; crime of intentional injury; illegal restriction of personal freedom; self-defense; unjustifiable self-defense 刑事/故意伤害罪/非法限制人身自由/正当防卫/防卫过当
Key Points of Judgement 裁判要点
1. An ongoing act of illegally restricting the personal freedom of a person shall be determined as "unlawful infringement" for the purposes of paragraph 1, Article 20 of the Criminal Law, in which case justifiable defense may be exercised. 1.对正在进行的非法限制他人人身自由的行为,应当认定为刑法二十条第一款规定的“不法侵害”,可以进行正当防卫。
2. An act of illegally restricting the personal freedom of a person accompanied by the act of insults and minor beatings shall not be determined to be “violent crime that seriously endangers personal safety” for the purposes of paragraph 3, Article 20 of the Criminal Law. 2.对非法限制他人人身自由并伴有侮辱、轻微殴打的行为,不应当认定为刑法二十条第三款规定的“严重危及人身安全的暴力犯罪”。
3. In judging whether the defense was unjustifiable, it shall be comprehensively taken into account such factors as the nature, means, intensity, and harm of unlawful infringement and the nature, timing, means, intensity, environment, harmful consequence, and other circumstances of defense. If defense happens, causing death or serious injury, in respect of remote unlawful infringement of illegal restriction of the personal freedom of a person accompanied with insults and minor beatings, the defense shall be determined to "obviously exceed the necessary limit and cause material damage" for the purposes of paragraph 2, Article 20 of the Criminal Law. 3.判断防卫是否过当,应当综合考虑不法侵害的性质、手段、强度、危害程度,以及防卫行为的性质、时机、手段、强度、所处环境和损害后果等情节。对非法限制他人人身自由并伴有侮辱、轻微殴打,且并不十分紧迫的不法侵害,进行防卫致人死亡重伤的,应当认定为刑法二十条第二款规定的“明显超过必要限度造成重大损害”。
4. Where unjustifiable defense results from the victim conducting unlawful infringement which seriously degrades another person or desecrates human relations, the reason shall be fully considered in sentencing, in order to ensure that the judicial adjudication can withstand legal test and remains in line with the public concept of equity and justice. 4.防卫过当案件,如系因被害人实施严重贬损他人人格尊严或者亵渎人伦的不法侵害引发的,量刑时对此应予充分考虑,以确保司法裁判既经得起法律检验,也符合社会公平正义观念。
Relevant Legal Provisions 相关法条

Article 20 of the Criminal Law of the People's Republic of China

 中华人民共和国刑法》第二十条

Basic Facts
 基本案情
Su A, mother of defendant Yu Huan, operated the Shandong Yuanda Industry and Trade Co., Ltd. (hereinafter referred to as the "Yuanda Company") in Guan County Industrial Park, Shandong province, and Yu Huan worked with the company. On July 28, 2014, Su A and her husband Yu A borrowed CNY1 million from Wu A and Zhao A, and the two parties verbally agreed on 10% monthly interest rate. As of October 20, 2015, Su A had repaid a total of CNY1.54 million. Before that, Wu A and Zhao A instructed victims Guo A et al. to collect the debt by camping at the car shed of Yuanda Company, cooking in front of the office building, and other means because Su A defaulted on the debt. On November 1, 2015, Su A and Yu A borrowed another CNY350,000 from Wu A and Zhao A, of which the two parties verbally agreed on 10% monthly interest rate on CNY100,000; and for the rest CNY250,000, concluded a contract of sale of house, mortgaging a house under the name of Yu A and agreeing on transferring the house to Zhao A in case of default on the debt. From November 2, 2015 to January 6, 2016, Su A repaid a total of CNY298,000 to Zhao A. Wu A and Zhao A believed that the CNY298,000 was the interest on the first debt of CNY1 million, while the Su A and her husband thought it was used to repay the second debt. Wu A and Zhao A repeatedly urged Su A and her husband to continue repayment or to go through the house transfer formalities, but Su A and her husband did neither. 被告人于欢的母亲苏某在山东省冠县工业园区经营山东源大工贸有限公司(以下简称源大公司),于欢系该公司员工。2014年7月28日,苏某及其丈夫于某1向吴某、赵某1借款100万元,双方口头约定月息10%。至2015年10月20日,苏某共计还款154万元。其间,吴某、赵某1因苏某还款不及时,曾指使被害人郭某1等人采取在源大公司车棚内驻扎、在办公楼前支锅做饭等方式催债。2015年11月1日,苏某、于某1再向吴某、赵某1借款35万元。其中10万元,双方口头约定月息10%;另外25万元,通过签订房屋买卖合同,用于某1名下的一套住房作为抵押,双方约定如逾期还款,则将该住房过户给赵某1。2015年11月2日至2016年1月6日,苏某共计向赵某1还款29.8万元。吴某、赵某1认为该29.8万元属于偿还第一笔100万元借款的利息,而苏某夫妇认为是用于偿还第二笔借款。吴某、赵某1多次催促苏某夫妇继续还款或办理住房过户手续,但苏某夫妇未再还款,也未办理住房过户。
On April 1, 2016, Zhao A and victims Du B and Guo A et al. replaced the door lock of and moved in the aforesaid house, and Su A filed a report with the police. Zhao A produced the contract of sale of house, and the police left after mediation. On the morning of the 13th day of the same month, Wu A and Zhao A together with Du B, Guo A, and Du G moved the items in the aforesaid house out, and Su A filed a report with the police. When the police arrived, Wu A said that it was ae dispute concerning sale of house, and the police informed the two parties of seeking settlement by consultation or bringing action. After the police left, Wu A scolded Su A and pressed Su A's head to a position in the flush toilet close to the water surface. On the afternoon that same day, Zhao A et al. moved the items in the aforesaid house to the gate of Yuanda Company. Su A and Yu A called the mayor hotline several times for help. In the evening, Yu A reached a verbal agreement with Wu A through mediation by another person, stipulating that the house shall be transferred to Zhao A the next day in addition to a later payment of CNY300,000 to pay off the principal of the debt and the interest on the same. 2016年4月1日,赵某1与被害人杜某2、郭某1等人将于某1上述住房的门锁更换并强行入住,苏某报警。赵某1出示房屋买卖合同,民警调解后离去。同月13日上午,吴某、赵某1与杜某2、郭某1、杜某7等人将上述住房内的物品搬出,苏某报警。民警处警时,吴某称系房屋买卖纠纷,民警告知双方协商或通过诉讼解决。民警离开后,吴某责骂苏某,并将苏某头部按入座便器接近水面位置。当日下午,赵某1等人将上述住房内物品搬至源大公司门口。其间,苏某、于某1多次拨打市长热线求助。当晚,于某1通过他人调解,与吴某达成口头协议,约定次日将住房过户给赵某1,此后再付30万元,借款本金及利息即全部结清。
On April 14, Yu A and Su A did not go through the house transfer formalities. At about 16:00 that same day, Zhao A gathered Guo B, Guo A, Miao A, and Zhang C to collect the debt at Yuanda Company. In order to find Yu A and Su A, Guo A filed a report with the police, stating that Yuanda Company made a financial seal without permission. When the police arrived at Yuanda Company, Su A and Zhao A et al. had a quarrel on account of the repayment dispute. The police informed the parties of settling the dispute by consultation or bringing action in the court. After answering a call from Zhao A, Li C together with Me A, Zhang B and victims Yan A and Cheng A arrived at Yuanda Company. Zhao A et al. shouted in front of the office building, waited in the financial room and outside the dining hall, and barbecued and drank outside the hall of the office building, in order to urge Su A to repay, during which, Zhao A and Miao A left. At about 20:00, Du B and Du G came to Yuanda Company to drink with Li C et al. At 20:48, Su A came to the reception room on the first floor of the office building at Guo's request, accompanied by Yu Huan and the company's employees Zhang A and Ma A. At 21:53, Du B et al. entered the reception room to collect the debt and took away and put the mobile phones of Su A and Yu Huan on the desk. Du B verbally abused Su A, Yu Huan and his family, threw a cigarette butt onto the part of the clothes of Su A in the breast, pulled his pants to his thigh to expose his private parts, and twisted his body left and right towards Su A et al. sitting on the sofa. Under the dissuasion of Ma A and Li C, Du B put on his pants but took off the shoes of Yu Huan and made Su A smell them, and Su A dropped them. Du B also slapped Yu Huan across his face, while other debt collectors performed acts such as grabbing the hair of Yu Huan or pressing Yu Huan in his shoulders to prevent him from standing up. At 22:07, an employee of the company, Liu A, called the police. At 22:17, police officer Zhu A led auxiliary police officers Song A and Guo C to the reception room of Yuanda Company to ask for information. Su A and Yu Huan alleged that Du B beat Yu Huan, but Du B et al. denied and claimed that they were collecting debts. At 22:22, Zhu A warned the two parties against fighting each other, then led the auxiliary police officers to the courtyard to look for the reporter, and informed the police officer on duty, Xu A, of the event by call. Yu Huan and Su A wanted to leave the reception room with the police, but Du B et al. prevented them and forced Yu Huan to sit down, and Yu Huan refused. Du B et al. pressed Yu Huan in his neck and pushed Yu Huan to the southeast corner of the reception room. Yu Huan held a single-blade knife with a blade 15.3 cm long and warned Du B et al. against approaching. Du B verbally provoked and approached Yu Huan, and Yu Huan stabbed Du B in the abdomen once and surrounding Cheng A in the chest, Yan A in the abdomen, and Guo A in the back once for each. At 22:26, the auxiliary police officers heard the noise and returned to the reception room. At the repeated order of the auxiliary police officers, Yu Huan surrendered the knife. The four injured persons including Du B were taken to Guan County People's Hospital by Du G et al. by vehicle. At 2:18 the next day, despite emergency treatment, Du B died of hemorrhagic shock caused by proper hepatic artery laceration and hepatic right lobe trauma caused by the abdominal injury. The injury of either Yan A or Guo A constituted Class-II serious injury, and the injury of Cheng A constituted Class-II minor injury.
......
 4月14日,于某1、苏某未去办理住房过户手续。当日16时许,赵某1纠集郭某2、郭某1、苗某、张某3到源大公司讨债。为找到于某1、苏某,郭某1报警称源大公司私刻财务章。民警到达源大公司后,苏某与赵某1等人因还款纠纷发生争吵。民警告知双方协商解决或到法院起诉后离开。李某3接赵某1电话后,伙同么某、张某2和被害人严某、程某到达源大公司。赵某1等人先后在办公楼前呼喊,在财务室内、餐厅外盯守,在办公楼门厅外烧烤、饮酒,催促苏某还款。其间,赵某1、苗某离开。20时许,杜某2、杜某7赶到源大公司,与李某3等人一起饮酒。20时48分,苏某按郭某1要求到办公楼一楼接待室,于欢及公司员工张某1、马某陪同。21时53分,杜某2等人进入接待室讨债,将苏某、于欢的手机收走放在办公桌上。杜某2用污秽言语辱骂苏某、于欢及其家人,将烟头弹到苏某胸前衣服上,将裤子褪至大腿处裸露下体,朝坐在沙发上的苏某等人左右转动身体。在马某、李某3劝阻下,杜某2穿好裤子,又脱下于欢的鞋让苏某闻,被苏某打掉。杜某2还用手拍打于欢面颊,其他讨债人员实施了揪抓于欢头发或按压于欢肩部不准其起身等行为。22时07分,公司员工刘某打电话报警。22时17分,民警朱某带领辅警宋某、郭某3到达源大公司接待室了解情况,苏某和于欢指认杜某2殴打于欢,杜某2等人否认并称系讨债。22时22分,朱某警告双方不能打架,然后带领辅警到院内寻找报警人,并给值班民警徐某打电话通报警情。于欢、苏某想随民警离开接待室,杜某2等人阻拦,并强迫于欢坐下,于欢拒绝。杜某2等人卡于欢颈部,将于欢推拉至接待室东南角。于欢持刃长15.3厘米的单刃尖刀,警告杜某2等人不要靠近。杜某2出言挑衅并逼近于欢,于欢遂捅刺杜某2腹部一刀,又捅刺围逼在其身边的程某胸部、严某腹部、郭某1背部各一刀。22时26分,辅警闻声返回接待室。经辅警连续责令,于欢交出尖刀。杜某2等四人受伤后,被杜某7等人驾车送至冠县人民医院救治。次日2时18分,杜某2经抢救无效,因腹部损伤造成肝固有动脉裂伤及肝右叶创伤导致失血性休克死亡。严某、郭某1的损伤均构成重伤二级,程某的损伤构成轻伤二级。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥700.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese