>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Shanghai Delixi Group Co., Ltd. v. Jiangsu Bo'en Shitong High-Tech Co., Ltd., Feng Jun, and Shanghai Bo'en Shitong Photoelectricity Co., Ltd. (Case about disputes over a sales contract)
上海德力西集团有限公司诉江苏博恩世通高科有限公司、冯军、上海博恩世通光电股份有限公司买卖合同纠纷案
【法宝引证码】

Shanghai Delixi Group Co., Ltd. v. Jiangsu Bo'en Shitong High-Tech Co., Ltd., Feng Jun, and Shanghai Bo'en Shitong Photoelectricity Co., Ltd. (Case about disputes over a sales contract)
上海德力西集团有限公司诉江苏博恩世通高科有限公司、冯军、上海博恩世通光电股份有限公司买卖合同纠纷案
Shanghai Delixi Group Co., Ltd. v. Jiangsu Bo'en Shitong High-Tech Co., Ltd., Feng Jun, and Shanghai Bo'en Shitong Photoelectricity Co., Ltd. (Case about disputes over a sales contract) 上海德力西集团有限公司诉江苏博恩世通高科有限公司、冯军、上海博恩世通光电股份有限公司买卖合同纠纷案
[Judgment Abstract] [裁判摘要]
1. In the capital reduction, a company should perform the obligation of notifying its known or knowable creditors and it cannot replace the notification obligation with the direct announcement on newspaper under the circumstance where it does not notify such known or knowable creditors in advance. 一、公司减资时对已知或应知的债权人应履行通知义务,不能在未先行通知的情况下直接以登报公告形式代替通知义务。
2. Where, in the capital reduction, a company fails to perform the obligation of notifying its known or knowable creditors and shareholders of the company fail to prove that their negligence to notify such creditors in the process of capital reduction is at no fault, when the company fails to pay off the debts formed before the capital reduction after the capital reduction, the shareholders of the company should assume the liability of supplementary compensation for such debts to the creditor. 二、公司减资时未依法履行通知已知或应知的债权人的义务,公司股东不能证明其在减资过程中对怠于通知的行为无过错的,当公司减资后不能偿付减资前的债务时,公司股东应就该债务对债权人承担补充赔偿责任。
Plaintiff: Shanghai Delixi Group Co., Ltd., domiciled in Beiqing Highway, Shanghai Municipality. 原告:上海德力西集团有限公司
Legal Representative: Hu Chengguo, Chairman of the Board of Directors of the Company. 法定代表人:胡成国,该公司董事长。
Defendant: Jiangsu Bo'en Shitong High-Tech Co., Ltd., domiciled in East District (Standardized Plants Phase II), Economic Development Zone, Siyang County, Jiangsu Province. 被告:江苏博恩世通高科有限公司
Defendant: Feng Jun, male, 30 years old, Chinese Han, domiciled in Suqian City, Jiangsu Province. 被告:冯军
Defendant: Shanghai Bo'en Shitong Photoelectricity Co., Ltd., domiciled in Yuanming Road, Minhang District, Shanghai Municipality. 被告:上海博恩世通光电股份有限公司
Plaintiff Shanghai Delixi Group Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Delixi Company”) filed a lawsuit with the People's Court of Qingpu District, Shanghai Municipality against defendants Jiangsu Bo'en Shitong High-Tech Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Jiangsu Bo'en Company”), Feng Jun, and Shanghai Bo'en Shitong Photoelectricity Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Shanghai Bo'en Company”) for disputes over a sales contract. 原告上海德力西集团有限公司(以下简称德力西公司)因与被告江苏博恩世通高科有限公司(以下简称江苏博恩公司)、冯军、上海博恩世通光电股份有限公司(以下简称上海博恩公司)发生买卖合同纠纷,向上海市青浦区人民法院提起诉讼。
Plaintiff Delixi Company alleged that: On March 29, 2011, the plaintiff and defendant Jiangsu Bo'en Company concluded a Sales Contract on Electronic and Electrotechnical Products. According to the Agreement, Jiangsu Bo'en Company purchased 20 high voltage switch cabinets, one AC panel, one DC panel, and other electronic equipment from Delixi Company and the total amount of the Contract was CNY1.11 million. After the Contract took effect, Delixi Company delivered all of the aforesaid equipment as stipulated in the Contract. Jiangsu Bo'en Company made a payment of CNY330,000 for goods to Delixi Company and it still owed Delixi Company CNY777,000. In September 2012, shareholders of Jiangsu Bo'en Company held a meeting of shareholders, on which the resolution on capital reduction was passed and it was decided to reduce Jiangsu Bo'en Company's capital of CNY190 million and its registered capital was reduced from CNY20 million to CNY10 million. Jiangsu Bo'en Company has handled the industrial and commercial registration of changes, but it did not pay off the aforesaid debts owed to Delixi Company before the capital reduction. Delixi Company held that before the registered capital reduction, Jiangsu Bo'en Company should pay off its debts; and if it failed to pay off the debts according to the law, its shareholders should assume the liability of supplementary compensation. Therefore, Delixi Company requested the Court to order that Jiangsu Bo'en Company should make the payment of CNY777,000 for goods to Delixi Company; defendants Shanghai Bo'en Company and Feng Jun should jointly assume the liability of supplementary compensation for the payment for goods Jiangsu Bo'en Company should make to Delixi Company within the capital reduction scope of CNY190 million. 原告德力西公司诉称:2011年3月29日,原告德力西公司与被告江苏博恩公司签订《电气电工产品买卖合同》,合同约定,江苏博恩公司向德力西公司购买二十台高压开关柜、一台交流屏、一套直流屏等电气设备,合同总金额为111万元(本文币种均为人民币)。合同签订生效后,德力西公司按合同约定交付了上述全部设备。江苏博恩公司向德力西公司支付货款333 000元,尚欠777 000元未付。2012年9月,江苏博恩公司的股东召开股东会,通过减资决议,决定江苏博恩公司减资19 000万元,注册资本由2亿元减为1000万元,并办理了工商变更登记,但江苏博恩公司在减资前未向德力西公司清偿前述债务。德力西公司认为,江苏博恩公司在减少注册资本前,应当对债务进行清偿,没有依法清偿的,其股东应当承担补充赔偿责任。故请求法院判令江苏博恩公司向德力西公司支付货款人民币777 000元;判令被告上海博恩公司、被告冯军在19000万元减资范围内对江苏博恩公司应向德力西公司支付的货款共同承担补充赔偿责任。
...... 被告江苏博恩公司、被告上海博恩公司、被告冯军未作答辩。
 上海市青浦区人民法院因三被告未到庭应诉,确认原告德力西公司所述事实属实。
 上海市青浦区人民法院一审认为:
 原告德力西公司与被告江苏博恩公司之间的买卖合同关系符合有关法律规定,合法有效,应受到法律保护,双方均应全面履行合同义务。德力西公司已按约完成了供货义务,江苏博恩公司应当按约及时支付货款。现江苏博恩公司拖欠不付的行为已经构成违约,应承担金钱债务的实际履行责任,故德力西公司要求支付剩余货款的诉请于法无悖,应予支持。江苏博恩公司未能在减资时对德力西公司之债权进行清偿或提供担保,现德力西公司要求其股东冯军在减资范围内对江苏博恩公司的债务承担补充赔偿责任,并无不当,亦应予支持。但德力西公司要求上海博恩公司在减资范围内对被告江苏博恩公司未付清债务承担补充赔偿责任,缺乏事实和法律依据,不予支持。三被告经上海市青浦区人民法院合法传唤,无正当理由拒不到庭,系其自愿放弃答辩、质证等诉讼权利之行为,应承担由此而引起的法律后果。
 综上,上海市青浦区人民法院依照《中华人民共和国合同法》第八条、第一百零九条、第一百三十条、第一百五十九条、第一百六十一条,《中华人民共和国公司法》第一百七十七条第二款,《中华人民共和国民事诉讼法》第一百四十四条最高人民法院《关于适用<中华人民共和国公司法>若干问题的规定(三)》第十四条第二款之规定,于2016年11月4日作出判决:
 ......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese