>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Wang Chongyu v. Hangzhou Huayu Culture and Art Co., Ltd. (case of application for compensation for judgment of acquittal in retrial)
汪崇余、杭州华娱文化艺术有限公司再审无罪赔偿案
【法宝引证码】

Wang Chongyu v. Hangzhou Huayu Culture and Art Co., Ltd. (case of application for compensation for judgment of acquittal in retrial)
(case of application for compensation for judgment of acquittal in retrial)
汪崇余、杭州华娱文化艺术有限公司再审无罪赔偿案
Wang Chongyu v. Hangzhou Huayu Culture and Art Co., Ltd.(case of application for compensation for judgment of acquittal in retrial) 汪崇余、杭州华娱文化艺术有限公司再审无罪赔偿案
 最高人民法院赔偿委员会
 国家赔偿决定书
[Judgement Abstract] (2016)最高法委赔监145号
In a case of state compensation, the determination that the property rights of the compensation claimant are infringed upon is based on the circumstance that the compensation claimant has legal rights and interests over the property in dispute. The judgment of the compensation committee of the people's court on the ownership of the property in dispute shall be bound by the res iudicata of effective criminal, civil and other judgment documents, and the compensation claimant who has any objection to the related determinations of the effective judgment shall apply for a settlement through the trial supervision procedure. [裁判摘要]
The state compensation is based on the principle of “the one committing infringement makes compensation,” with an exception of liability post-absorption. The post-absorption of the compensation liability in a special situation is an unity of the entity post- absorption and the procedure post-absorption with the premise of entity post-absorption, to take into account the dual purpose of the state compensation law of relief of private rights and the regulation of public rights and achieve the balance between facilitating compensation claimant's application for compensation and forcing organs liable for compensation to perform their functions in accordance with the law. 在国家赔偿案件中,认定赔偿请求人的财产权受到侵害,是基于赔偿请求人对涉案财产享有合法权益。人民法院赔偿委员会对于涉案财产权属的判断,应当受生效刑事、民事等裁判文书既判力的羁束,赔偿请求人对生效裁判相关认定不服的,应当通过审判监督程序予以解决。
Full text omitted.
 国家赔偿以“谁侵权,谁赔偿”为一般原则,以责任后置吸收为例外规定。特殊情形中的赔偿责任后置吸收,是实体后置吸收与程序后置吸收的统一,且以实体后置吸收为前提,以兼顾国家赔偿法救济私权与规范公权的双重宗旨,实现方便赔偿请求人申请赔偿与倒逼赔偿义务机关依法履职之间的平衡。
 申诉人(赔偿请求人):汪崇余(又名汪凯)。
 申诉人(赔偿请求人):杭州华娱文化艺术有限公司。
 法定代表人:汪崇余,该公司执行董事。
 被申诉人(赔偿义务机关):浙江省金华市中级人民法院。
 法定代表人:汤海庆,该院院长。
 申诉人汪崇余、杭州华娱文化艺术有限公司(以下简称华娱公司)因申请浙江省金华市中级人民法院(以下简称金华中院)再审无罪赔偿一案,不服浙江省高级人民法院(以下简称浙江高院)赔偿委员会(2015)浙法委赔字第14号国家赔偿决定,向本院赔偿委员会提出申诉。本院赔偿委员会依法对本案进行了审查,现已审查终结。
 汪崇余、华娱公司申诉称:金华中院错判导致正值青春年华的汪崇余被非法侵害十二年,事业发展受阻,至今居无定所,并导致华娱公司经营停止,损失巨大。浙江高院赔偿委员会(2015)浙法委赔字第14号国家赔偿决定关于侵犯人身自由的赔偿,未考虑汪崇余假释期间的人身自由损害、作为职业经理人的收入损失等;关于侵犯财产权的赔偿,决定返还的追缴款应为398.374984万元,其利息应按照浙江省东阳市人民法院(2005)东民二初字第1087号民事判决确定的每日万分之二点一的标准计算。故请求依法撤销浙江高院赔偿委员会(2015)浙法委赔字第14号国家赔偿决定、金华中院(2015)浙金法赔字第1号国家赔偿决定,并决定(1)由金华中院赔偿因侵犯汪崇余人身自由造成其羁押、假释期间的人身自由损失366.295212万元、职业经理人薪酬1800万元、服刑期间劳动报酬22.5153万元、社会保险金50万元等损失共计2238.8105万元;(2)由金华中院按10倍标准赔偿追缴款损失3983.74984万元、罚金损失80万元、2003年预缴诉讼费损失37.766万元;赔偿律师费100万元、个人房租损失5万元、2011年至2014年申诉旅费30万元、其亲属经济损失200万元等,共计赔偿财产损失4452.5158万元;(3)赔偿精神损害抚慰金2341.9642万元;(4)赔偿地产、互联网等经营损失9亿元。(5)为汪崇余在杭州城区解决一套面积为120至150平方米商品房以及购买一辆价值50万元轿车。(6)金华中院在淳安县、杭州市和全国级的媒体上向汪崇余赔礼道歉,为其消除影响、恢复声誉;恢复汪崇余的演出经纪人、体育经纪人从业资格证及其他经纪人资格证的法律效力。(7)依法认定华娱公司的赔偿请求人主体资格,金华中院向该公司赔偿办公租房、设备损失16万元和经营损失1亿元,恢复该公司营业执照法律效力。(8)依法追究侦查、检察、审判相关人员办理冤假错案的责任。(9)依法追究浙江横店影视城有限公司(以下简称横店影视公司)犯诬告陷害罪的刑事责任。
 本院赔偿委员会经复查查明:
 2003年8月5日,汪崇余设立由其个人实际控制的华娱公司。同年10月4日,华娱公司与横店影视公司签订承办《同一首歌?走进联合国亚太残疾人十年》大型公益文艺晚会暨第五届中国农民旅游节开幕式的演出合同和补充合同。同月4日、8日、17日,横店影视公司先后向华娱公司支付演出费用共计448万元。同月21日,中央电视台文艺节目中心戏曲音乐部决定停止节目录制。2003年10月24日,华娱公司以横店影视公司违约,要求赔偿为由向金华中院提起民事诉讼;金华中院予以受理并立案号为(2003)金中民二初字第228号,华娱公司预交诉讼费用3.766万元。同月27日,横店影视公司以汪崇余涉嫌合同诈骗为由,向浙江省东阳市公安局报案。东阳市公安局于2003年11月26日对汪崇余刑事拘留,并于同月27日函请金华中院移送案件。同年12月2日,金华中院将(2003)金中民二初字第228号案件移送东阳市公安局处理。同月31日,汪崇余被逮捕。侦查期间,东阳市公安局追回汪崇余涉案款192.3452万元,冻结华娱公司相关存款206.029784万元;该192.3452万元追回款由东阳市公安局于2004年4月30日发还给横店影视公司,该206.029784万元冻结款由一审法院东阳市人民法院于2004年11月9日继续冻结。
 2004年12月23日,东阳市人民法院作出(2004)东刑初字第639号刑事判决,认定汪崇余骗取横店影视公司448万元,并判决:(1)汪崇余犯合同诈骗罪,判处有期徒刑十四年,并处罚金5万元;犯伪造事业单位印章罪,判处有期徒刑一年,决定执行有期徒刑十四年六个月,并处罚金5万元;(2)冻结的华娱公司存款206.029784万元,发还横店影视公司,继续追缴赃款49.625016万元发还横店影视公司。汪崇余不服,提出上诉。2005年3月29日,金华中院作出(2005)金中刑二终字第40号刑事裁定,撤销东阳市人民法院(2004)东刑初字第639号刑事判决,发回重审。
 2005年6月23日,东阳市人民法院经重审作出(2005)东刑初字第227号刑事判决,内容同于(2004)东刑初字第639号刑事判决。汪崇余不服,再次提出上诉。同年9月29日,金华中院作出(2005)金中刑二终字第112号刑事判决,认定汪崇余骗取横店影视公司222万元,并判决:(1)维持东阳市人民法院(2005)东刑初字第227号刑事判决第一项中对汪崇余的定罪部分及对其伪造事业单位印章罪的量刑部分;撤销判决的其他部分;(2)汪崇余犯合同诈骗罪,判处有期徒刑十二年,并处罚金4万元;犯伪造事业单位印章罪,判处有期徒刑一年,决定执行有期徒刑十二年六个月,并处罚金4万元;(3)赃款继续追缴,并返还给被害单位。金华中院(2005)金中刑二终字第112号刑事判决生效后,东阳市人民法院从206.029784万元冻结款中,以4万元抵缴罚金,没入国库;以29.6548万元作为赃款于2005年10月21日发还给横店影视公司;余款172万余元作为(2005)东民二初字第1087号民事判决的执行款支付给横店影视公司。至此,横店影视公司先后从东阳市公安局、东阳市人民法院分别收取刑事追缴发还款192.3452万元、29.6548万元,共计222万元。
 2011年5月19日,杭州市中级人民法院作出(2011)浙杭刑执字第4725号刑事裁定,对汪崇余准予假释。同年6月9日,汪崇余获假释,其共被羁押2753天。2013年12月11日,浙江省人民检察院作出浙检控申复通[2013]4号刑事申诉复查通知,认为汪崇余犯合同诈骗罪事实不能成立,犯伪造事业单位印章罪量刑偏重,建议浙江高院启动审判监督程序重新审理。同月19日,浙江高院作出(2012)浙刑申字第136号再审决定,指令金华中院进行再审。金华中院经再审认为汪崇余的行为构成伪造事业单位印章罪的情节显著轻微、危害不大,构成合同诈骗罪的证据不足,遂于2014年6月6日作出(2014)浙金刑再字第2号刑事判决:撤销该院(2005)金中刑二终字第112号刑事判决和东阳市人民法院(2005)东刑初字第227号刑事判决;汪崇余无罪。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥900.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese