>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No. 1 of Ten Model Cases regarding Economic Administration Tried by People's Courts Punished by the Supreme People's Court: Nanjing Faershi New Energy Co., Ltd. v. People's Government of Jiangning District of Nanjing City (case about an administrative decision)
最高人民法院发布10起人民法院经济行政典型案例之一:南京发尔士新能源有限公司诉南京市江宁区人民政府行政决定案
【法宝引证码】

No. 1 of Ten Model Cases regarding Economic Administration Tried by People's Courts Punished by the Supreme People's Court: Nanjing Faershi New Energy Co., Ltd. v. People's Government of Jiangning District of Nanjing City (case about an administrative decision)
(case about an administrative decision)
最高人民法院发布10起人民法院经济行政典型案例之一:南京发尔士新能源有限公司诉南京市江宁区人民政府行政决定案
No. 1 of Ten Model Cases regarding Economic Administration Tried by People's Courts Punished by the Supreme People's Court: Nanjing Faershi New Energy Co., Ltd. v. People's Government of Jiangning District of Nanjing City (case about an administrative decision) 最高人民法院发布10起人民法院经济行政典型案例之一:南京发尔士新能源有限公司诉南京市江宁区人民政府行政决定案
(1) Basic Facts (一)基本案情
In July 2010, the Development and Reform Commission of Nanjing City, Jiangsu Province put on records of ten enterprises as designated entities recycling and processing waste edible oil and fat, including Nanjing Faershi Chemical Plant and Nanjing Lisheng Waste Oil & Fat Recycling and Processing Center. In November, 2012, the People's Government of Jiangning District, Nanjing City (hereinafter referred to as the “Government of Jiangning District”) issued the Notice on Issuing the Work Plan for the Management of Kitchen Wastes in Jiangning District (No. 396 [2012], People's Government, Jiangning) (hereinafter referred to as No. 396 Document). It was specified that “it hereby designates Nanjing Lisheng Renewable Resources Development Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Lisheng Company”) to engage in the collection, transport, and processing of kitchen wastes in Jiangning District.” In March 2014, the Urban Administration Bureau and the Commerce Bureau of Jiangning District issued official letters and required all pig slaughter houses to implement the provisions of No. 396 Documents and conclude collection and transport agreements with Lisheng Company; otherwise, they would be imposed upon administrative penalties. Nanjing Faershi New Energy Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Faershi Company”) refused to accept No. 396 Document, filed a lawsuit with the court, and requested that the designation of Lisheng Company in the Document should be revoked and its losses should be compensated. 江苏省南京市发展和改革委员会于2010年7月对10家企业作出废弃食用油脂定点回收加工单位备案,其中包括南京发尔士化工厂和南京立升废油脂回收处理中心。2012年11月,南京市江宁区人民政府(以下简称江宁区政府)作出江宁政发(2012)396号《关于印发江宁区餐厨废弃物管理工作方案的通知》(以下简称396号文),明确“目前指定南京立升再生资源开发有限公司(以下简称立升公司)实施全区餐厨废弃物收运处理。”该区城市管理局和区商务局于2014年3月发出公函,要求落实396号文的规定,各生猪屠宰场点必须和立升公司签订清运协议,否则将进行行政处罚。南京发尔士新能源有限公司(以下简称发尔士公司)对396号文不服,诉至法院,请求撤销该文对立升公司的指定,并赔偿损失。
...... (二)裁判结果
 南京市中级人民法院一审认为,被告江宁区政府在396号文中的指定,实际上肯定了立升公司在江宁区开展餐厨废弃物业务的资格,构成实质上的行政许可。区城市管理局和区商务局作出的公函已经表明被告的指定行为事实上已经实施。根据行政许可法相关规定,行政机关受理、审查、作出行政许可应当履行相应的行政程序,被告在作出指定前,未履行任何行政程序,故被诉行政行为程序违法。被告采取直接指定的方式,未通过招标等公平竞争的方式,排除了其他可能的市场参与者,构成通过行政权力限制市场竞争,违反了《江苏省餐厨废弃物管理办法》第十九条反垄断法三十二条的规定。被告为了加强餐厨废弃物处理市场监管的需要,对该市场的正常运行作出必要的规范和限制,但不应在行政公文中采取明确指定某一公司的方式。原告发尔士公司对其赔偿请求未提交证据证实,法院对此不予支持。遂判决撤销被告在396号文中对立升公司指定的行政行为,驳回原告的其他诉讼请求。一审宣判后,双方当事人均未上诉。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese