>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
No. 7 of the Eight Model Cases Issued by the Supreme People's Court: Qi Laifa v. Road Transport Bureau of the Transport Department of Shandong Province, for Failure to Fulfill Statutory Duties
最高人民法院发布的八起典型案例之七:齐来发诉山东省交通运输厅道路运输局不履行法定职责案
【法宝引证码】

No. 7 of the Eight Model Cases Issued by the Supreme People's Court: Qi Laifa v. Road Transport Bureau of the Transport Department of Shandong Province, for Failure to Fulfill Statutory Duties
最高人民法院发布的八起典型案例之七:齐来发诉山东省交通运输厅道路运输局不履行法定职责案
[Key Terms]
administrative disclosure ; efficiency and convenience ; obligation of interpretation
[核心术语]
行政公开;高效便民;释明义务
[Disputed Issues]
Should administrative licensing organs offer proper guidance for items under application outside their duties?
[争议焦点]
行政许可机关对于不属于其职责范围内的申请事项,是否应给予适当指导?
[Case Summary]
According to the principle of administrative disclosure administrative organs shall perform in addition to their statutory duties the obligation of interpretation...
[案例要旨]
依据行政公开原则行政机关除了应当依法履行法定职责外还应履行相应的释明义务对于不属于其职责范围内的申请事项即使不能超越法定职权作出准予行政许可决定...
No. 7 of the Eight Model Cases Issued by the Supreme People's Court: Qi Laifa v. Road Transport Bureau of the Transport Department of Shandong Province, for Failure to Fulfill Statutory Duties 最高人民法院发布的八起典型案例之七:齐来发诉山东省交通运输厅道路运输局不履行法定职责案
1. Basic Facts (一)基本案情
On September 27, 2011, Qi Laifa and Jinan Long Distance Coach Transport Co., Ltd. signed an agreement on the contracted operation of Coach No. Lu A48307 from Jinan to Jiaoyu. On November 9, 2012, Qi Laifa mailed an application to the Road Transport Bureau of the Transport Department of Shandong Province (hereinafter referred to as the “Bureau”), in which he requested, because he believed that Coach No. Lu S30886 (hereinafter referred to as the “Coach”) operated additional routes without authorization and infringed upon his business route, that the act of operating additional routes without authorization be investigated and punished in accordance with the law, the Coach's occupation of his route be prohibited, and the road transport business permit of the Coach's operator be revoked. The Bureau did not reply after it received the application. 2011年9月27日,齐来发与济南长途汽车运输有限责任公司签订协议,承包鲁A48307号客车,营运路线为济南至角峪。2012年11月9日,齐来发向山东省交通运输厅道路运输局邮寄申请,认为鲁S30886号客车超线路经营,侵占了其营运路线,要求:依法查处该车超线路经营行为;禁止该车侵占其路线营运;吊销客运经营者的道路运输经营许可证。该局收到申请后,一直未作出答复。
...... (二)裁判结果
 济南市市中区人民法院一审认为,根据道路运输管理条例有关规定,客运经营者不按规定路线行驶的,由县级以上道路运输管理机构进行查处,情节严重的,由原许可机关吊销道路运输经营许可证。本案中,山东省交通厅道路运输局是鲁S30886客车道路运输经营许可证的发证机关,齐来发认为上述客车不按规定路线行驶,应当向县级道路运输管理机构投诉举报,县级道路运输管理机构认定违法情节严重的,才转交山东省交通厅道路运输局处理。齐来发以自我认定鲁S30886客车违法情节严重,要求省级道路运输主管部门处理,不符合上述级别管辖规定,应予驳回。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese