>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Junggar Banner Dingfeng Commerce Co., Ltd. v. China Railway Tenth Engineering Group Co., Ltd. (Objection to Jurisdiction over Railway Construction Contract Dispute)
准格尔旗鼎峰商贸有限责任公司与中铁十局集团有限公司铁路修建合同纠纷管辖权异议案
【法宝引证码】

Junggar Banner Dingfeng Commerce Co., Ltd. v. China Railway Tenth Engineering Group Co., Ltd. (Objection to Jurisdiction over Railway Construction Contract Dispute)
(Objection to Jurisdiction over Railway Construction Contract Dispute)
准格尔旗鼎峰商贸有限责任公司与中铁十局集团有限公司铁路修建合同纠纷管辖权异议案
[核心术语]
住所地;第一审民事案件;级别管辖;诉讼标的额
[争议焦点]
1.针对当事人一方住所地不在本辖区的第一审民事案件,人民法院应当如何确定其级别管辖?
[案例要旨]
级别管辖是指按照人民法院组织系统划分上下级人民法院之间受理第一审民事案件的分工和权限。根据最高人民法院《关于适用〈中华人民共和国民事诉讼法〉若干问题的意见》的相关规定人民法院确定级别管辖的标准主要包括案件的性质和影响、案情的复杂程度以及诉讼标的额的大小等。同时最高人民法院于2008年3月31日公布的《全国各省、自治区、直辖市高级人民法院和中级人民法院管辖第一审民商事案件标准》中规定诉讼标的额的大小...
Junggar Banner Dingfeng Commerce Co., Ltd. v. China Railway Tenth Engineering Group Co., Ltd. (Objection to Jurisdiction over Railway Construction Contract Dispute) 准格尔旗鼎峰商贸有限责任公司与中铁十局集团有限公司铁路修建合同纠纷管辖权异议案
[Summary] [裁判摘要]
When the hierarchical jurisdiction of a railway transport court for the specific jurisdiction of cases is being determined, if the domicile of one party is within the jurisdiction of a railway transport court, and the domicile of the other party is neither within the jurisdiction of the railway transport court nor within the administrative jurisdiction of the province at the locality of the railway transport court, it is a case where “the domicile of one party is not within the jurisdiction of the provincial higher people's court,” that is, the jurisdiction of the railway transport court is also the jurisdiction of the provincial higher people's court to which the railway transport court is affiliated. 在确定铁路运输法院专门管辖案件的级别管辖时,一方当事人住所地在铁路运输法院辖区,一方当事人住所地既不在铁路运输法院辖区,又不在铁路运输法院所在省份行政辖区,属于“当事人一方住所地不在省高级人民法院辖区”案件,即铁路运输法院辖区也是所属省高级人民法院辖区。
Supreme People's Court 最高人民法院
Civil Ruling 民事裁定书
(No. 231 [2013], Civil Review, Supreme People's Court) (2013)民提字第231号
BASIC FACTS 
Retrial Petitioner (defendant in the first instance and appellant in the second instance): China Railway Tenth Engineering Group Co., Ltd., domiciled at No. 7 Building, Shuntai Plaza, No. 2000 Shunhua Road, High-tech Zone, Jinan City, Shandong Province. 再审申请人(一审被告、二审上诉人):中铁十局集团有限公司。
Legal Representative: Song Raoxing, Chairman of the board of directors of this Company. 法定代表人:沈尧兴,该公司董事长。
Authorized Agent: Sun Jianping, Director of the Legal Affairs Department of this Company. 委托代理人:孙建平,该公司法律事务部部长。
Authorized Agent: Song Guilin, Legal Counsel of this Company. 委托代理人:宋桂林.该公司总法律顾问。
...... 被申请人(一审原告、二审被上诉人):准格尔旗鼎峰商贸有限责任公司。
 法定代表人:贺玉涛,该公司董事长。
 再审申请人中铁十局集团有限公司 (以下简称中铁十局公司)因与被申请人准格尔旗鼎峰商贸有限责任公司(以下简称鼎峰公司)铁路修建合同纠纷管辖权异议一案,不服山西省高级人民法院(2013)晋立商终字第14号民事裁定,向本院申请再审。本院作出(2013)民申字第1783号民事裁定,提审本案。本院依法组成合议庭进行了审理,本案现已审理终结。
 
 2013年4月16日,鼎峰公司因铁路修建合同纠纷将中铁十局公司诉至太原铁路运输中级法院(以下简称太原铁路中院),请求:一、判令中铁十局公司偿还鼎峰公司多支付的工程款64 800 276.86元;二、判令中铁十局公司支付鼎峰公司违约金18 000 000.00元;三、判令中铁十局公司支付逾期付款违约金;四、判令中铁十局公司开具1600万元的工程发票;五、判令中铁十局公司承担本案全部诉讼费用。中铁十局公司在超过答辩期后向一审法院提出管辖权异议,认为:一、本案诉讼标的额在8000万元以上,且中铁十局公司住所地不在山西省辖区,依法属于山西省高级人民法院管辖的第一审民事案件,太原铁路中院对本案没有管辖权。二、依据涉案《建设施工合同》的管辖约定,无法确定唯一的管辖法院,故该管辖约定不明确,无效。本案应当按照一般地域管辖原则,由被告住所地或者合同履行地法院管辖,请求将本案移送至被告住所地的山东省高级人民法院管辖。
 太原铁路中院一审认为:中铁十局公司在法律规定的期间内没有向该院提出管辖权异议,并申请该院调查取证、延期举证,应视为其承认该院有管辖权。本案所涉工程是国家铁路朔准线的附属设施,根据最高人民法院《关于铁路运输法院案件管辖范围的若干规定》第三条第六项的规定,本案应由铁路运输法院专门管辖。本案工程施工现场(合同履行地)在太原铁路局业务管辖范围,双方均在施工现场设立了办事机构,且中铁十局公司准格尔旗煤炭集运站铁路专用线工程项目经理部在当地准旗铁路项目管理办公室作过备案,应视为原、被告所处铁路法院同一辖区。根据山西省高级人民法院晋高法[2008]5号文件规定,该院可受理1亿元以下一审案件,故太原铁路中院对该案有管辖权且并不违反级别管辖和地域管辖。中铁十局公司认为其住所地、合同履行地不在太原铁路中院管辖区认识有误,该院不予支持。裁定:驳回中铁十局公司对本案管辖权提出的异议。
 ......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥400.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese