>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Gerald Metals (US) Co., Ltd. v. Wuhu Smelter, et al. (application for recognition of arbitration by London Metal Exchange)
美国杰拉德金属公司与芜湖冶炼厂等申请承认英国伦敦金属交易所仲裁裁决案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil
  • Judgment date: 11-24-2003

Gerald Metals (US) Co., Ltd. v. Wuhu Smelter, et al. (application for recognition of arbitration by London Metal Exchange)
(application for recognition of arbitration by London Metal Exchange)
美国杰拉德金属公司与芜湖冶炼厂等申请承认英国伦敦金属交易所仲裁裁决案
[Key Terms]
international commercial arbitration ; evidence ; probative force ; arbitration clause
[核心术语]
国际商事仲裁@证据@证明力@仲裁条款
[Disputed Issues]
Where a foreign enterprise and a Chinese company sign an arbitration clause and, after a dispute arises, choose an arbitration institution outside of China and agree to apply foreign law; and during arbitration the foreign enterprise provides valid evidence, for grounds merely raised orally by the Chinese company that the arbitration was invalid, such as it did not receive the appointment of arbitrators, are such grounds lawful?
[争议焦点]
1.外商企业与中国公司签约仲裁条款,双方发生纠纷后选择他国仲裁仲裁机构并约定适用他国法仲裁,双方发生纠纷后进入仲裁程序,外商企业提供有效证据后,中国公司仅仅口头提出以没有得到指派仲裁员等理由抗辩仲裁无效是否合法?
[Case Summary]
Under the New York Convention and Article 9 of Some Provisions of the Supreme People’s Court on Evidence in Civil Proceedings in raising grounds for a defense claims made are to be proved by evidence provided to the court with the court to reject a defense if merely raised orally. When valid evidence is provided by one party and the other party does not provide sufficient opposing evidence to counter the fact the probative force of the evidence provided by the first party is to be affirmed. According to the valid foreign laws and regulations provided by a foreign enterprise...
[案例要旨]
根据《纽约公约》、《最高人民法院关于民事诉讼证据的若干规定》第九条规定提出抗辩理由应向法院提出证据证明其所提主张仅仅口头提出不能被法院采信。一方提供的证据有效另一方未提供足够推翻上述事实的相反证据...

Full-text omitted

 

美国杰拉德金属公司与芜湖冶炼厂等申请承认英国伦敦金属交易所仲裁裁决案


中华人民共和国安徽省高级人民法院
民事裁定书


(2002)皖民二他字第10号


申请承认人(原仲裁申请人)美国杰拉德金属公司,住所地美国康州斯坦福市高岭公园街6号,06905号。
法定代表人法比奥·凯利亚,该公司高级财务副总裁。
委托代理人孟霆,北京隆安律师事务所律师。
被申请承认人(原仲裁被申请人)芜湖冶炼厂,住所地中华人民共和国安徽省芜湖市四褐山路。
法定代表人周瑞庭,该厂厂长。
委托代理人喻荣虎,安徽天禾律师事务所律师。
委托代理人张炯,安徽天禾律师事务所律师。
被申请承认人(原仲裁被申请人)芜湖恒鑫铜业集团有限公司,住所地中华人民共和国安徽省芜湖市褐山北路。
法定代表人周瑞庭,该公司董事长。
委托代理人喻荣虎,安徽天禾律师事务所律师。
委托代理人张炯,安徽天禾律师事务所律师。
美国杰拉德金属公司(以下称杰拉德公司)申请承认英国伦敦金属交易所仲裁裁决一案,本院于2002年12月18日立案受理后,依法组成合议庭审查了本案,现已审查终结。
2002年11月25日,申请承认人杰拉德公司向本院提出申请,请求承认由英国伦敦金属交易所仲裁员大卫·沃德、克莱姆·丹宁、 迈尔斯·李宁顿 2002年5月23日所作的仲裁裁决。
被申请承认人芜湖冶炼厂于2003年1月27日向本院递交了对该仲裁裁决不予承认及执行的抗辩请求,认为:(一)芜湖冶炼厂在整个仲裁程序中没有得到指派仲裁员、关于仲裁程序的通知,更没有得到替自己申辩的机会,故符合《承认及执行外国仲裁裁决公约》(以下简称《纽约公约》)第五条第一款(乙)项之规定,应拒绝承认及执行。(二)伦敦金属交易所仲裁裁决书于2002年5月23日生效,该仲裁裁决的履行期限为2002年5月31日,杰拉德公司向法院请求承认及执行的日期已超过《中华人民共和国民事诉讼法》规定的申请执行期限。(三)芜湖冶炼厂已丧失履行能力,因此,杰拉德公司向法院请求承认及执行仲裁裁决的申请不应得到支持。
被申请承认人芜湖恒鑫铜业集团有限公司(以下称芜湖恒鑫公司)于2003年1月27日向本院递交了异议书,认为:该公司不是本案合格的被执行人,请求依法驳回杰拉德公司将该公司列为被执行人的申请。其理由是:该公司与杰拉德公司之间没有发生过货物买卖业务、从未发生过货物买卖纠纷、更未参与过仲裁活动。该公司与芜湖冶炼厂没有任何产权或股本关系,杰拉德公司将该公司列为被执行人没有法律和事实依据,系滥用诉权行为。
针对两被申请承认人辩称,杰拉德公司于2003年2月11日向本院提交抗辩意见:(一)在承认外国仲裁裁决时,法院只应对外国仲裁裁决进行形式审查,不应涉及案件的实体问题。该部分工作一般在进入执行程序后再进行认定和裁决。对芜湖冶炼厂针对仲裁程序提出的答辩意见,以及财务能力的陈述,无论是否成立,皆应在执行程序中再作认定和裁决。同样,对于芜湖恒鑫公司提出的关于主体资格的意见,也应在执行程序中再做认定和裁决。在对外国仲裁裁决进行形式审查时,应暂不考虑两个被申请承认人提出的上述意见。(二)根据《中华人民共和国民事诉讼法》第二百一十九条规定,本案申请承认及执行的期限为6个月,应自裁决规定的履行期限的最后一日,即自2002年5月31日起开始计算,截止于2002年11月底。申请人于2002年11月19日将申请材料交邮,安徽省高级人民法院立案庭于2002年11月25日出具收据,证明收到申请材料,故申请承认人未超过法定申请期限。
为支持其主张,杰拉德公司于2002年11月19日提交了以下证据:第一组:经公证、认证的《外国仲裁在华执行申请》中、英文原件。第二组:经公证、认证的伦敦金属交易所于2002年5月23日作出的《仲裁裁决》及其中文译本。第三组:经公证、认证的杰拉德公司的《授权委托书》中、英文原件。第四组:经公证、认证的杰拉德公司的《法定代表人身份证明》中、英文原件。第五组:经公证、认证的杰拉德公司的《公司注册登记证明》及其中文译本。第六组:经公证、认证的杰拉德公司与芜湖冶炼厂之间签订的包含仲裁条款的《电解铜买卖协议》及其中文译本。第七组:经公证、认证的芜湖冶炼厂确认欠付杰拉德公司货款的函件及其中文译本。上述七组证据作为杰拉德公司申请及执行伦敦金属交易所仲裁裁决的材料。
为支持其主张,杰拉德公司于2003年3月26日又提交了以下证据:第一组:经公证、认证的伦敦金属交易所等发往芜湖冶炼厂和(或)芜湖恒鑫公司的传真与信函等:1、杰拉德公司的代理人辛克莱·洛希律师事务所向芜湖冶炼厂以信函发送的开始仲裁程序的通知。2、杰拉德公司的代理人辛克莱·洛希律师事务所向芜湖冶炼厂以传真方式发送的开始仲裁程序的通知,包括传真传输页。3、辛克莱·洛希律师事务所向伦敦金属交易所发送的传真,确认仲裁通知以传真方式成功发送给了芜湖冶炼厂。4、伦敦金属交易所抄送给芜湖冶炼厂的文件,确认伦敦金属交易所收到了杰拉德公司的仲裁通知及指定克莱姆·丹宁为仲裁员。5、辛克莱·洛希律师事务所向伦敦金属交易所发送的关于指定仲裁员的传真。6、伦敦金属交易所抄送给芜湖冶炼厂的文件,确认对仲裁员迈尔斯·李宁顿的任命。7、仲裁员克莱姆·丹宁发送给芜湖冶炼厂和芜湖恒鑫公司的信函,确认其任命事宜。8、伦敦金属交易所抄送给芜湖冶炼厂的文件,确认对大卫·沃德的仲裁员任命。9、仲裁员大卫·沃德发送给芜湖冶炼厂和芜湖恒鑫公司的信函,确认其任命事宜。10、仲裁员克莱姆·丹宁发送给芜湖冶炼厂和芜湖恒鑫公司的信函和传真,指示他们提交抗辩书,否则仲裁庭有权单方面仲裁。11、仲裁员克莱姆·丹宁发送给芜湖冶炼厂和芜湖恒鑫公司的传真,确认他们没有提交抗辩书,将单方面进行仲裁。12、仲裁员克莱姆·丹宁发送给芜湖冶炼厂和芜湖恒鑫公司的传真,确认仲裁庭将作出仲裁裁决。13、伦敦金属交易所发给杰拉德公司代理人克莱德法律公司的传真,确认仲裁裁决已发送芜湖冶炼厂。14、伦敦金属交易所通过邮件和传真把仲裁裁决已发送芜湖冶炼厂,并确定未被退回。15、伦敦金属交易所发给杰拉德公司代理人克来德法律公司的传真,确认仲裁裁决已发送芜湖冶炼厂。证明:芜湖冶炼厂和芜湖恒鑫公司得到了充分的答辩机会。第二组:1、杰拉德公司交邮邮件的国内特快专递邮件详情单(编号为EI833479348CN),该单注明收寄日期为2002年11月19日,内件品名为外国仲裁申请材料等,受件人姓名为安徽省高级人民法院立案庭。证明:该公司已于2002年11月19日向中国法院申请承认及执行英国伦敦金属交易所仲裁裁决。2、安徽省高级人民法院立案庭2002年11月25日给杰拉德公司出具的收据。证明:该公司已于2002年11月25日向立案庭提交了请求承认及执行英国伦敦金属交易所仲裁裁决的申请材料。3、安徽省高级人民法院受理案件通知书[(2002)皖民二他字第10号]。证明:杰拉德公司申请承认伦敦金属交易所仲裁裁决的申请符合受理条件,安徽省高级人民法院已于2002年12月18日决定立案。总之,杰拉德公司在法定的申请承认及执行期限内主张了权利。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥800.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese