| | |
Announcement of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate | | 最高人民法院、最高人民检察院公告 |
The Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Several Issues concerning the Specific Application of Law in the Handling of Criminal Cases of Offering Bribes, as adopted at the 1, 547th session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on May 14, 2012 and the 77th session of the Eleventh Procuratorial Committee of the Supreme People's Procuratorate on August 21, 2012, is hereby issued and shall come into force on January 1, 2013. | | 《最高人民法院、最高人民检察院关于办理行贿刑事案件具体应用法律若干问题的解释》已于2012年5月14日由最高人民法院审判委员会第1547次会议、2012年8月21日由最高人民检察院第十一届检察委员会第77次会议通过,现予公布,自2013年1月1日起施行。 |
Supreme People's Court | | 最高人民法院 |
Supreme People's Procuratorate | | 最高人民检察院 |
December 16, 2012 | | 二〇一二年十二月十六日 |
Interpretation of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on Several Issues concerning the Specific Application of Law in the Handling of Criminal Cases of Offering Bribes | | 最高人民法院 最高人民检察院关于办理行贿刑事案件具体应用法律若干问题的解释 |
(Interpretation No. 22 [2012] of the Supreme People's Court) | | (法释〔2012〕22号) |
To punish crimes of offering bribes, several issues concerning the specific application of law in the handling of criminal cases of offering bribes are hereby interpreted in accordance with the relevant provisions of the Criminal Law as follows: | | 为依法惩治行贿犯罪活动,根据刑法有关规定,现就办理行贿刑事案件具体应用法律的若干问题解释如下: |
| |
|
Article 1 Whoever offers bribes in the amount of 10,000 yuan or more to a state functionary for any illegal benefit shall be subject to criminal liability under Article 390 of the Criminal Law. | | 第一条 为谋取不正当利益,向国家工作人员行贿,数额在一万元以上的,应当依照刑法第三百九十条的规定追究刑事责任。 |
| |
|
Article 2 Whoever offers bribes for any illegal benefit under any of the following circumstances shall be deemed to fall under the “serious circumstances” as provided for in paragraph 1, Article 390 of the Criminal Law: | | 第二条 因行贿谋取不正当利益,具有下列情形之一的,应当认定为刑法第三百九十条第一款规定的“情节严重”: |
| |
|
(1) The amount of bribes is 200,000 yuan or more but less than 1 million yuan. | | (一)行贿数额在二十万元以上不满一百万元的; |
| |
|
(2) The amount of bribes is 100,000 yuan or more but less than 200,000 yuan, and any of the following circumstances exists: | | (二)行贿数额在十万元以上不满二十万元,并具有下列情形之一的: |
| |
|
(a) Offering bribes to three or more persons. | | 1.向三人以上行贿的; |
| |
|
(b) Offering bribes with illegal income. | | 2.将违法所得用于行贿的; |
| |
|
(c) Offering bribes to a state functionary with food, medicine, work safety, environmental protection or other supervision and administration duties for the purpose of committing any illegal or criminal activity, which seriously damages the people's livelihood and endangers the life and property safety of the general public. | | 3.为实施违法犯罪活动,向负有食品、药品、安全生产、环境保护等监督管理职责的国家工作人员行贿,严重危害民生、侵犯公众生命财产安全的; |
| |
|
(d) Offering bribes to a state functionary in a law enforcement government agency or a judicial authority, which affects the government agency's law enforcement or the impartial administration of law. | | 4.向行政执法机关、司法机关的国家工作人员行贿,影响行政执法和司法公正的; |
| |
|
(3) Other serious circumstances. | | (三)其他情节严重的情形。 |
| |
|
Article 3 Whoever offers bribes for any illegal benefit, causing direct economic losses of 1 million yuan or more, shall be deemed to fall within the scope of “causing heavy losses to the national interest” as provided for in paragraph 1, Article 390 of the Criminal Law. | | 第三条 因行贿谋取不正当利益,造成直接经济损失数额在一百万元以上的,应当认定为刑法第三百九十条第一款规定的“使国家利益遭受重大损失”。 |
| |
|
Article 4 Whoever offers bribes for any illegal benefit under any of the following circumstances shall be deemed to fall under the “particularly serious circumstances” as provided for in paragraph 1, Article 390 of the Criminal Law: ...... | | 第四条 因行贿谋取不正当利益,具有下列情形之一的,应当认定为刑法第三百九十条第一款规定的“情节特别严重”: ...... |
|
Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | |
| | |