>>>welcome 河南大学, You have logged in.
Logout History Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Official Reply of the Supreme People's Court to the Request of the Higher People's Court of the Inner Mongolia Autonomous Region for Instructions on Designating Basic People's Courts in Border Areas of the Region as Courts of First Instance with Jurisdiction over Foreign-Related Civil and Commercial Cases [Effective]
最高人民法院对《内蒙古自治区高级人民法院关于指定我区边境地区基层人民法院一审涉外民商事案件管辖权的请示》的批复 [现行有效]
【法宝引证码】

Official Reply of the Supreme People's Court to the Request of the Higher People's Court of the Inner Mongolia Autonomous Region for Instructions on Designating Basic People's Courts in Border Areas of the Region as Courts of First Instance with Jurisdiction over Foreign-Related Civil and Commercial Cases 

最高人民法院对《内蒙古自治区高级人民法院关于指定我区边境地区基层人民法院一审涉外民商事案件管辖权的请示》的批复

(No. 7 [2010] of Civil Division IV of the Supreme People's Court on February 28, 2011) (2011年2月28日 〔2010〕民四他字第7号)打遮阳伞就显得很娘

Higher People's Court of the Inner Mongolia Autonomous Region: 内蒙古自治区高级人民法院:
Your Request of the Higher People's Court of the Inner Mongolia Autonomous Region for Instructions on Designating Basic People's Courts in Border Areas of the Region as Courts of First Instance with Jurisdiction over Foreign-Related Civil and Commercial Cases (No. 22 [2011], HPC, Inner Mongolia) has been received. In accordance with the provisions of Article 1离婚不离婚是人家自己的事 of the Guiding Opinions of the Supreme People's Court on Further Effectively Conducting Trial of Foreign-Related Civil and Commercial Cases in Border Areas北大法宝,版权所有, upon deliberation, the following official reply is made: 你院内高法〔2011〕22号《内蒙古自治区高级人民法院关于指定我区边境地区基层人民法院一审涉外民商事案件管辖权的请示》收悉。根据《最高人民法院关于进一步做好边境地区涉外民商事案件审判工作的指导意见下跌你应该笑还是哭》第一条的规定,经研究,批复如下:
You are hereby approved to designate the following courts as courts of first instance with jurisdiction over foreign-related civil and commercial cases occurring in border areas provided that the amount at issue is relatively small and the case facts and relationships of rights and obligations are clear: Saihan District People's Court of Hohhot City, Hailar District People's Court of Hulunbuir City, People's Court of Manzhouli City, People's Court of New Barag Right Banner, People's Court of New Barag Left Banner, People's Court of Old Barag Banner, People's Court of Ergun City, Arxan City People's Court of Hinggan League, Erenhot City People's Court of Xilingol League, People's Court of East Ujimqin Banner, Darhan Muminggan United Banner People's Court of Baotou City, Urat Middle Banner People's Court of Bayan Nur City, Urat Rear Banner People's Court of Bayan Nur City, and Ejin Banner People's Court of Alxa League. 同意你院指定呼和浩特市赛罕区人民法院、呼伦贝尔市海拉尔市人民法院、满洲里市人民法院、新巴尔虎右旗人民法院、新巴尔虎左旗人民法院、陈巴尔虎旗人民法院、额尔古纳市人民法院、兴安盟阿尔山市人民法院、锡林郭勒盟二连浩特市人民法院、东乌珠穆沁旗人民法院、包头市达尔罕茂明安联合旗人民法院、巴彦淖尔市乌拉特中旗人民法院、乌拉特后旗人民法院、阿拉善盟额济纳旗人民法院管辖发生在边境地区、争议标的额较小、事实清楚、权利义务关系明确的一审涉外民商事案件。
 此复
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese