>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the State Administration for Industry and Commerce on Amending Relevant Rules according to the Administrative Compulsion Law of the People's Republic of China [Partially Invalid]
国家工商行政管理总局关于按照《中华人民共和国行政强制法》修改有关规章的决定 [部分失效]
【法宝引证码】

 
Order of the State Administration for Industry and Commerce 

国家工商行政管理总局令


(No. 58)
 
(第58号)


The Decision of the State Administration for Industry and Commerce on Amending Relevant Rules and Regulations according to the Administrative Compulsion Law of the People's Republic of China, as deliberated and adopted at the executive meeting of the State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China, is hereby issued and shall enter into force on January 1, 2012.
 
《国家工商行政管理总局关于按照〈中华人民共和国行政强制法〉修改有关规章的决定》已经中华人民共和国国家工商行政管理总局局务会审议通过,现予公布,自2012年1月1日起施行。

Director Zhou Bohua  
 
局长 周伯华

December 12, 2011
 
二○一一年十二月十二日

Decision of the State Administration for Industry and Commerce on Amending Relevant Rules according to the Administrative Compulsion Law of the People's Republic of China
 
国家工商行政管理总局关于按照《中华人民共和国行政强制法》修改有关规章的决定

In order to implement the Administrative Compulsion Law of the People's Republic of China and according to the requirements of the Notice of the State Council on Implementing the Administrative Compulsion Law of the People's Republic of China (No. 25 [2011] of the State Council), amendments have been made to certain parts of the Implementing Rules for Advertisements Administration and other 4 rules issued by the State Administration for Industry and Commerce which do not comply with the provisions of the Administrative Compulsion Law of the People's Republic of China. These amendments shall enter into force as of January 1, 2012.
 
为贯彻实施《中华人民共和国行政强制法》,根据《国务院关于贯彻实施〈中华人民共和国行政强制法〉的通知》(国发〔2011〕25号)的要求,对国家工商行政管理总局制定和发布的《广告管理条例施行细则》等5部规章中不符合《中华人民共和国行政强制法》规定的有关内容进行如下修改,自2012年1月1日起施行。

 
I. The Implementing Rules for Advertisements Administration
......
   一、广告管理条例施行细则
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese