>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Home Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the General Office of the Supreme People's Court on Forwarding the Guiding Opinions of the Supreme People's Procuratorate on the Application of the Provisions on Several Issues concerning the Examination and Judgment of Evidence in Death Penalty Cases and the Provisions on Several Issues concerning the Exclusion of Illegal Evidence in Criminal Cases [Effective]
最高人民法院办公厅转发最高人民检察院《关于适用<关于办理死刑案件审查判断证据若干问题的规定>和<关于办理刑事案件排除非法证据若干问题的规定>的指导意见》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the General Office of the Supreme People's Court on Forwarding the Guiding Opinions of the Supreme People's Procuratorate on the Application of the Provisions on Several Issues concerning the Examination and Judgment of Evidence in Death Penalty Cases and the Provisions on Several Issues concerning the Exclusion of Illegal Evidence in Criminal Cases 

最高人民法院办公厅转发最高人民检察院《关于适用<关于办理死刑案件审查判断证据若干问题的规定>和<关于办理刑事案件排除非法证据若干问题的规定>的指导意见》的通知

(No. 47 [2011] of the General Office of the Supreme People's Court) (法办[2011]47号)

The higher people's courts of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government; the Military Court of the People's Liberation Army; and the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region: 各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:
The Guiding Opinions of the Supreme People's Procuratorate on the Application of the Provisions on Several Issues concerning the Examination and Judgment of Evidence in Death Penalty Cases and the Provisions on Several Issues concerning the Exclusion of Illegal Evidence in Criminal Cases (hereinafter referred to as the “Guiding Opinions”) were issued on December 30, 2010. The Guiding Opinions reinforce the legal supervision exercised by the procuratorial organs over the gathering of evidence in criminal investigation, the burden to prove the legality of evidence and the comprehensive examination and application of evidence, and may be regarded as the basis for the people's courts and the people's procuratorates to jointly implement the Provisions on Several Issues concerning the Examination and Judgment of Evidence in Death Penalty Cases and the Provisions on Several Issues concerning the Exclusion of Illegal Evidence in Criminal Cases and examine and judge evidence. The Guiding Opinions are hereby forwarded to you. Please effectively implement the Provisions on Several Issues concerning the Examination and Judgment of Evidence in Death Penalty Cases and the Provisions on Several Issues concerning the Exclusion of Illegal Evidence in Criminal Cases by referring to the provisions of the Guiding Opinions in your judicial work, ensure the proper trial of criminal cases, and do your best to improve adjudication.
......
 最高人民检察院《关于适用<关于办理死刑案件审查判断证据若干问题的规定>和<关于办理刑事案件排除非法证据若干问题的规定>的指导意见》(以下简称《指导意见》)已于 2010年12月30日印发。《指导意见》强化了对于侦查取证工作的法律监督,强化了对于证据合法性的举证责任,强化了对证据的综合审查和运用,可作为人民法院与人民检察院共同落实两个证据规定,审查、判断证据的依据。现转发给你们,请在审判工作中参照《指导意见》的规定,切实贯彻执行好《关于办理死刑案件审查判断证据若干问题的规定》和《关于办理刑事案件排除非法证据若干问题的规定》,确保刑事案件审判质量,争取更好的裁判效果。
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese