>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Home Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Decision of the Supreme People's Court on Amending the Interpretation of the Supreme People's Court of Several Issues on the Specific Application of Law in the Trial of Criminal Cases about the Illegal Manufacture, Trading and Transport of Guns, Ammunition and Explosives and Other Offenses (2009) [Effective]
最高人民法院关于修改《最高人民法院关于审理非法制造、买卖、运输枪支、弹药、爆炸物等刑事案件具体应用法律若干问题的解释》的决定(2009) [现行有效]
【法宝引证码】

 
Announcement of the Supreme People's Court of the People's Republic of China
The decision of the Supreme People's Court on Amending the Interpretation of the Supreme People's Court of Several Issues on the Specific Application of Law in the Trial of Criminal Cases about the Illegal Manufacture, Trading and Transport of Guns, Ammunition and Explosives and Other Offenses, as adopted at the 1,476th session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on November 9, 2009, is hereby announced and shall come into force on January 1, 2010.
November 16, 2009
Decision of the Supreme People's Court on Amending the Interpretation of the Supreme People's Court of Several Issues on the Specific Application of Law in the Trial of Criminal Cases about the Illegal Manufacture, Trading and Transport of Guns, Ammunition and Explosives and Other Offenses
(Interpretation No. 18 [2009] of the Supreme People's Court)
In order to punish criminal activities of the illegal manufacture, trading, transport, mailing, and storage of explosives according to law, in accordance with the relevant provisions of the Criminal Law, and in consideration of judicial practice, it is hereby decided to amend the Interpretation of the Supreme People's Court of Several Issues on the Specific Application of Law in the Trial of Criminal Cases about the Illegal Manufacture, Trading and Transport of Guns, Ammunition and Explosives and Other Offenses (hereinafter referred to as the “Interpretation”) as follows:
 

中华人民共和国最高人民法院公告


最高人民法院《关于修改〈最高人民法院关于审理非法制造、买卖、运输枪支、弹药、爆炸物等刑事案件具体应用法律若干问题的解释〉的决定》已于2009年11月9日由最高人民法院审判委员会第1476次会议通过。现予公布,自2010年1月1日起施行。
二○○九年十一月十六日
最高人民法院关于修改《关于审理非法制造、买卖、运输枪支、弹药、爆炸物等刑事案件具体应用法律若干问题的解释》的决定
(法释〔2009〕18号)
为了依法惩治非法制造、买卖、运输、邮寄、储存爆炸物犯罪活动,根据刑法有关规定,并结合审判实践情况,现决定对最高人民法院《关于审理非法制造、买卖、运输枪支、弹药、爆炸物等刑事案件具体应用法律若干问题的解释》(以下简称《解释》)作如下修改:
I. Paragraph 1 of Article 8 of the Interpretation is amended to read: “The term ‘illegal storage' in paragraph 1 of Article 125 of the Criminal Law means the storage of guns or ammunition for another person with the knowledge that the guns or ammunition has been illegally manufactured, bought, sold, transported, or mailed by the other person or the illegal storage of explosives.”
......
   一、《解释》八条第一款修改为:“刑法一百二十五条第一款规定的‘非法储存',是指明知是他人非法制造、买卖、运输、邮寄的枪支、弹药而为其存放的行为,或者非法存放爆炸物的行为。”
......

Dear visitor, you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases. If you are not a subscriber, you can pay for a document through Online Pay and read it immediately after payment.
An entity user can apply for a trial account or contact us for your purchase.
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com

 
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容;
单位用户可申请试用或者来电咨询购买。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:database@chinalawinfo.com
     
     
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese