>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice by the Supreme People's Court of Repealing the Notice Concerning the Setup of the Compensation Committees and Offices of Higher and Intermediate People's Courts [Effective]
最高人民法院关于废止《关于各高、中级人民法院赔偿委员会及其办公室机构设置的通知》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice by the Supreme People's Court of Repealing the Notice Concerning the Setup of the Compensation Committees and Offices of Higher and Intermediate People's Courts 

最高人民法院关于废止《关于各高、中级人民法院赔偿委员会及其办公室机构设置的通知》的通知

(No. 35 [2019] of the Supreme People's Court) (法〔2019〕35号)

The higher people's courts of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; the Military Court of the People's Liberation Army; and the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region: 各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:
Since paragraph 1 of Article 27 and Article 35 of the Organic Law of the People's Courts of the People's Republic of China explicitly provide for the trial organization form and organizational nature of the trial work relating to state compensation, the relevant provisions of the staffing and functions of the Compensation Committee set forth in the State Compensation Law of the People's Republic of China have been implemented in legal terms. In accordance with the requirements of the CPC Central Committee and the State Council for reviewing relevant documents, the Notice Concerning the Setup of the Compensation Committees and Offices of Higher and Intermediate People's Courts (No. 3 [2002], Supreme People's Court) is hereby repealed.
......
 鉴于新修订的《中华人民共和国人民法院组织法》第二十七条第一款、第三十五条已就国家赔偿审判工作的审判组织形式、机构性质作出明确规定,《中华人民共和国国家赔偿法》关于赔偿委员会的机构设置及职能的相关规定已从法律层面得以落实。根据中央有关文件清理要求,现将《关于各高、中级人民法院赔偿委员会及其办公室机构设置的通知》(法〔2002〕3号)予以废止。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese