|
Announcement No. 8 [2018] of the General Administration of Customs—Announcement on Issuing the Scope of Commodities Traded on the Dadeng-Taiwan Small-Amount Commodity Trading Market and the List of Commodities Subject to Quantity Limits When Being Carried out of the Dadeng-Taiwan Small-Amount Commodity Trading Market
[Effective]
|
海关总署公告2018年第8号――关于公布大嶝对台小额商品交易市场经营商品范围和数量限制商品清单的公告
[现行有效]
|
|
|
|
|
|
|
Announcement of the General Administration of Customs | | 海关总署公告 |
(No. 8 [2018]) | | (2018年第8号) |
Announcement on Issuing the Scope of Commodities Traded on the Dadeng-Taiwan Small-Amount Commodity Trading Market and the List of Commodities Subject to Quantity Limits When Being Carried out of the Dadeng-Taiwan Small-Amount Commodity Trading Market | | 关于公布大嶝对台小额商品交易市场经营商品范围和数量限制商品清单的公告 |
The Scope of Commodities Traded on the Dadeng-Taiwan Small-Amount Commodity Trading Market (Annex 1) and the List of Commodities Subject to Quantity Limits When Being Carried out of the Dadeng-Taiwan Small-Amount Commodity Trading Market (Annex 2) of the Measures of the Customs of the People's Republic of China for the Administration of the Dadeng-Taiwan Small-Amount Commodity Trading Market amended in accordance with the Decision of the General Administration of Customs to Amend Some Rules (Order No. 235 of the General Administration of Customs) are hereby issued. This Announcement shall come into force on February 1, 2018. ...... | | 根据《海关总署关于修改部分规章的决定》(海关总署令第235号)修改后的《中华人民共和国海关关于大嶝对台小额商品交易市场管理办法》,现将有关《大嶝对台小额商品交易市场商品经营范围》(附件1)和《携带出大嶝对台小额商品交易市场的数量限制商品清单》(附件2)予以公布,本公告自2018年2月1日起施行。 ...... |
| Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.
1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.
2. Binding to the account with access to this database.
3. Apply for a trial account.
4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase. | | 您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。 如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。 Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail:info@chinalawinfo.com |
| | | | | |
|
Scan QR Code and Read on Mobile
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials as we dynamically expand content.
|
|
|
|
|
|