>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the National Office of Port Administration on Effectively Conducting Nationwide Promotion of the Export Tax Refund Functions of the International Trade “Single Window” Standard Version [Effective]
国家口岸管理办公室关于做好国际贸易“单一窗口”标准版出口退税功能在全国推广工作的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the National Office of Port Administration on Effectively Conducting Nationwide Promotion of the Export Tax Refund Functions of the International Trade “Single Window” Standard Version 

国家口岸管理办公室关于做好国际贸易“单一窗口”标准版出口退税功能在全国推广工作的通知

The port offices of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities under separate state planning, and China E-Port Data Center: 各省、自治区、直辖市及各计划单列市口岸办公室,中国电子口岸数据中心:
For the purposes of implementing the spirit of the 25th and 26th executive meetings of the State Council and the Fourth Plenary Session of the Interdepartmental Joint Conference on Port Work under the State Council, further optimizing the port business environment, deepening the construction of the International Trade “Single Window” (hereinafter referred to as the “Single Window”), and further facilitating the tax refund declarations filed by export enterprises, the National Office of Port Administration and the Goods and Services Tax Department of the State Taxation Administration have jointly developed the export tax refund functions of the “Single Window” Standard Version, which are believed to have functioned smoothly well upon assessment of the pilot program. It is hereby decided to promote them nationwide. You are hereby notified of the relevant matters as follows: 为贯彻落实国务院第25次、26次常务会议和国务院口岸工作部际联席会议第四次全体会议精神,进一步优化口岸营商环境,深化国际贸易“单一窗口”(以下简称“单一窗口”)建设,为出口企业退税申报提供更多便利。国家口岸管理办公室与税务总局货劳司共同开发了“单一窗口”标准版出口退税功能,经试点评估运行良好,现决定在全国范围内推广。现就有关事宜通知如下:
I. Plans for promoting the export tax refund functions of the “Single Window” Standard Version   一、“单一窗口”标准版出口退税功能推广计划
The promotion of the export tax refund functions of the “Single Window” Standard Version is to be conducted by two stages: “单一窗口”标准版出口退税功能推广拟分两个阶段进行:
First stage: promoting the function of tax exemption and refund declarations made by foreign trade enterprises. The construction work at this stage has been completed, and the function has been implemented on a trial basis in Beijing since October 2018 and has worked well up to now. It is hereby decided to promote it across the country.
......
 第一阶段:推广外贸企业免退税申报功能。该阶段建设工作现已完成,并于2018年10月起在北京试行,截至目前运行情况良好,现决定在全国范围内推广。
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
 
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese