>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Official Reply of the China Banking Regulatory Commission on Upgrading and Renaming the Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone Sub-Branch of China Everbright Bank to the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Branch of China Everbright Bank [Effective]
中国银行业监督管理委员会关于光大银行上海外高桥保税区支行升格并更名为上海自贸试验区分行的批复 [现行有效]
【法宝引证码】

 

Official Reply of the China Banking Regulatory Commission on Upgrading and Renaming the Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone Sub-Branch of China Everbright Bank to the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Branch of China Everbright Bank

 

中国银行业监督管理委员会关于光大银行上海外高桥保税区支行升格并更名为上海自贸试验区分行的批复

(No. 273 [2014] of the China Banking Regulatory Commission) (银监复[2014]273号)

China Everbright Bank: 光大银行:
Your Request for Instructions on Upgrading the Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone Sub-Branch of China Everbright Bank to a Branch and Renaming It (No. 253 [2013], China Everbright Bank) has been received. Upon review, the following reply is hereby made:
......
 《关于中国光大银行上海外高桥保税区支行升格为分行并更名的请示》(光银发〔2013〕253号)收悉。经审核,现批复如下:
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese