>>>welcome visitor, haven't logged in. Login
Subscribe Now Contact us  
Font Size:  A A A Search “Fabao” Window English 中文 = 简体  繁体
  Favorite   DownLoad   Print
 
Notice of the National Development and Reform Commission and the Ministry of Finance on Lowering Certain Administrative Charges Including Housing Transfer Processing Fees and Trademark Registration Application Processing Fees [Effective]
国家发展改革委、财政部关于降低住房转让手续费受理商标注册费等部分行政事业性收费标准的通知 [现行有效]
【法宝引证码】

Notice of the National Development and Reform Commission and the Ministry of Finance on Lowering Certain Administrative Charges Including Housing Transfer Processing Fees and Trademark Registration Application Processing Fees 

国家发展改革委、财政部关于降低住房转让手续费受理商标注册费等部分行政事业性收费标准的通知

(No. 2136 [2015] of the National Development and Reform Commission) (发改价格[2015]2136号)

The Ministry of Housing and Urban-Rural Development, the State Administration for Industry and Commerce, the Ministry of Agriculture, the Civil Aviation Administration of China, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, the State Forestry Administration, the State Intellectual Property Office, and the development and reform commissions, price bureaus, and finance departments (bureaus) of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government: 住房城乡建设部、国家工商总局、农业部、中国民用航空局、国家新闻出版广电总局、国家林业局、国家知识产权局,各省、自治区、直辖市发展改革委、物价局、财政厅(局):
For the purposes of promoting universal fee reduction, effectively easing the burden on enterprises and residents, stimulating market vitality, and promoting stable economic growth, it has been decided to lower the rates of certain administrative charges according to the requirements of the State Council on advancing the overhaul and reform of fees and charges. You are hereby notified of the relevant issues as follows: 为推进普遍性降费,切实减轻企业和居民负担,激发市场活力,促进经济稳定增长,按照国务院关于推进收费清理改革的要求,决定降低部分行政事业性收费标准。现将有关问题通知如下:
I. Beginning on October 15, 2015, the rates of 12 items of administrative charges collected by six departments, including the housing transfer processing fees charged by the departments of housing and urban-rural development and the trademark registration application processing fees charged by the administrations for industry and commerce, shall be lowered (see Annex).   一、2015年10月15日起,降低住房和城乡建设部门住房转让手续费、工商部门受理商标注册费等6部门12项行政事业性收费标准(见附件)。
II. Beginning on January 1, 2016, the period for deferred and reduced payment of patent annuities to the state intellectual property department shall be extended: The period for deferred and reduced payment of patent annuities shall be extended to be six years after the issue date of a patent, instead of the current three years, provided that the requirements of the Measures for the Deferred and Reduced Payment of Patent Fees are satisfied and the deferred and reduced payment is approved by the Patent Office.   二、2016年1月1日起,延长国家知识产权部门专利年费减缴时限,对符合《专利费用减缓办法》规定、经专利局批准减缓专利费的,专利年费减缴时限由现行授予专利权前三年,延长为前六年。
III. All regions and relevant departments shall strictly implement this Notice, and shall not for any reason delay or refuse the execution of the announced lowered rates of administrative charges.   三、各地区和有关部门要严格执行本通知规定,对公布降低的行政事业性收费标准,不得以任何理由拖延或者拒绝执行。
IV. Price departments and finance departments at all levels shall strengthen the supervisory inspection on the implementation of this Notice, and according to the relevant provisions, punish those failing to lower fee rates as required.   四、各级价格、财政部门要加强对本通知落实情况的监督检查,对不按规定降低收费标准的,按有关规定给予处罚。
Annex: List of the Lowered Rates of Administrative Fees
......
 附件:降低的行政事业性收费标准
......

Dear visitor, as a premium member of this database, you will get complete access to all content.Please go premium and get more.

1. To become a premium member, please call 400-810-8266 Ext. 171.

2. Binding to the account with access to this database.

3. Apply for a trial account.

4. To get instant access to a document, you can Pay Amount 【¥200.00】 for your single purchase.
 
您好:您现在要进入的是北大法宝英文库会员专区。
如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户;您可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇内容。
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail:info@chinalawinfo.com
     
     
Scan QR Code and Read on Mobile
【法宝引证码】        北大法宝en.pkulaw.cn
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. Lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials as we dynamically expand content.
 
Home | About us | Disclaimer | Chinese